Vianney – Pour de vrai Fransızca Sözleri Türkçe Anlamları

J’étais pas le même vendredi
– Ben aynı Cuma değildi
T’avais pas non plus croisé ma vie
– Hayatımı geçmedi ya
J’étais pas pareil à gueuler sous la pluie
– Yağmurda çığlık atmakla aynı değildim.
J’t’ai attendue, vois-tu, et depuis
– Seni bekledim, görüyorsun, ve o zamandan beri

C’est pas demain la veille que je maudirai le réveil
– Yarın değil, önceki gece çalar saati lanetleyeceğim
Et réveille-moi si je ne m’émerveille pas
– Ve eğer hayret etmezsem beni uyandır
Devant la vie que l’on a, tant qu’on vit tous les deux
– Sahip olduğumuz hayatın önünde, ikimiz de yaşadığımız sürece
Pas demain la veille que je maudirai le soleil
– Güneşi lanetlemeden bir gün önce yarın olmaz.
Car le soleil c’est toi et moi solennel pour une fois
– Güneş için sen ve ben bir kez olsun ciddiyiz

J’ris pas, oh, oh
– Gülmüyorum, oh, oh
On peut voir le monde en tout petit
– Sen mümkün olduğunca az dünyayı görebilirsiniz
Ou s’aimer toute la vie
– Ya da tüm hayatın boyunca kendini sev
J’ris pas
– Gülme
On peut voir le monde en tout petit
– Sen mümkün olduğunca az dünyayı görebilirsiniz
Moi j’t’aimerai toute la vie
– Seni tüm hayatım boyunca seveceğim
Pour de vrai
– Gerçekten
T’es tout c’que j’ai
– Tüm Var Mısın
Pour de vrai
– Gerçekten
T’es tout c’que j’ai
– Tüm Var Mısın

Est-ce qu’on sera les mêmes toute la vie
– Hayatımız boyunca aynı olacak mıyız
Même rire aux lèvres et même envie
– Hatta dudaklarına gülmek ve hatta gıpta
On fera mentir l’époque, on va quitter Paris
– Zamanı yalana çevireceğiz, Paris’i terk edeceğiz
Puis j’te chanterai “En Cloque” en attendant le petit
– Sonra j’de küçük olanı beklerken “en Bloque” şarkısını söyle

J’ris pas, oh, oh
– Gülmüyorum, oh, oh
On peut voir le monde en tout petit
– Sen mümkün olduğunca az dünyayı görebilirsiniz
Ou s’aimer toute la vie
– Ya da tüm hayatın boyunca kendini sev
J’ris pas
– Gülme
On peut voir le monde en tout petit
– Sen mümkün olduğunca az dünyayı görebilirsiniz
Moi j’t’aimerai toute la vie
– Seni tüm hayatım boyunca seveceğim
Pour de vrai
– Gerçekten
T’es tout c’que j’ai
– Tüm Var Mısın
Pour de vrai
– Gerçekten
T’es tout c’que j’ai
– Tüm Var Mısın

Et les coups de poing, les coups de vieux
– Ve yumruklar, eski darbeler
J’veux qu’on les prenne à deux
– Onlara iki tane almak istiyorum
Dis, les coups de poing, les coups de vieux
– Söyle, yumruklar, eski darbeler
J’veux qu’on les prenne à deux
– Onlara iki tane almak istiyorum

Et les coups de poing, les coups de vieux
– Ve yumruklar, eski darbeler
J’veux qu’on les prenne à deux
– Onlara iki tane almak istiyorum
Dis, les coups de poing, les coups de vieux
– Söyle, yumruklar, eski darbeler
J’veux qu’on les prenne à deux
– Onlara iki tane almak istiyorum

J’ris pas, oh, oh
– Gülmüyorum, oh, oh
On peut voir le monde en tout petit
– Sen mümkün olduğunca az dünyayı görebilirsiniz
Ou s’aimer toute la vie
– Ya da tüm hayatın boyunca kendini sev
J’ris pas
– Gülme
On peut voir le monde en tout petit
– Sen mümkün olduğunca az dünyayı görebilirsiniz
Moi j’t’aimerai toute la vie
– Seni tüm hayatım boyunca seveceğim
Pour de vrai
– Gerçekten
T’es tout c’que j’ai
– Tüm Var Mısın
Pour de vrai
– Gerçekten
T’es tout c’que j’ai
– Tüm Var Mısın




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın