Vicente Fernández – Aca Entre Nos İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Por presumir a mis amigos les conté
– Arkadaşlarıma böbürlendiğim için onlara söyledim.
Que en el amor ninguna pena me aniquila
– Aşkta hiçbir keder beni yok etmez
Que pa’ probarles, de tus besos me olvidé
– Bilmeni istiyorum
Y me bastaron unos tragos de tequila
– Ve birkaç tekila yeterliydi.

Les platiqué que me encontré con otro amor
– Onlara başka bir aşkla tanıştığımı söyledim.
Y que en sus brazos fui dejando de quererte
– Ve onun kollarında seni sevmeyi bıraktım
Que te aborrezco desde el día de tu traición
– İhanetin olduğu günden beri senden nefret ediyorum.
Y que hay momentos que he deseado hasta tu muerte
– Ve senin ölümüne kadar özlediğim anlar olduğunu

Acá entre nos
– Burada aramıza
Quiero que sepas la verdad
– Gerçeği bilmeni istiyorum.
No te he dejado de adorar
– Sana tapmaktan vazgeçmedim
Allá en mi triste soledad
– Orada hüzünlü yalnızlığımda
Me han dado ganas de gritar
– Çığlık gibi hissediyorum
Salir corriendo y preguntar
– Kaç ve sor
Qué es lo que ha sido de tu vida
– Hayatına ne oldu

Acá entre nos
– Burada aramıza
Siempre te voy a recordar
– Seni her zaman hatırlayacağım.
Y hoy que a mi lado ya no estás
– Ve bugün artık yanımda değilsin
No queda más que confesar
– İtiraf edecek bir şey kalmadı
Que ya no puedo soportar
– Dayanamayacağımı
Que estoy odiando sin odiar
– Nefret etmeden nefret ettiğimi
Porque respiro por la herida
– Çünkü yaradan nefes alıyorum.

¡Y ay, Martín!
– Oh, Martin!
No cabe duda que también de dolor se canta
– Hiç şüphe yok ki acı da söylenir
Cuando llorar no se puede
– Ağlayamadığın zaman

Acá entre nos
– Burada aramıza
Quiero que sepas la verdad
– Gerçeği bilmeni istiyorum.
No te he dejado de adorar
– Sana tapmaktan vazgeçmedim
Allá en mi triste soledad
– Orada hüzünlü yalnızlığımda
Me han dado ganas de gritar
– Çığlık gibi hissediyorum
Salir corriendo y preguntar
– Kaç ve sor
Qué es lo que ha sido de tu vida
– Hayatına ne oldu

Acá entre nos, siempre te voy a recordar
– Aramızda kalsın, seni her zaman hatırlayacağım.
Y hoy que a mi lado ya no estás
– Ve bugün artık yanımda değilsin
No queda más que confesar
– İtiraf edecek bir şey kalmadı
Que ya no puedo soportar
– Dayanamayacağımı
Que estoy odiando sin odiar
– Nefret etmeden nefret ettiğimi
Porque respiro por la herida
– Çünkü yaradan nefes alıyorum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın