Zaz – La Parisienne Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Lorsque je suis arrivée
– Geldiğimde
Dans la capitale,
– Başkentte,
J’aurais voulu devenir
– Olmak isterdim
Une femme fatale
– Bir kadın fatale
Mais je ne buvais pas,
– Ama içki yoktu ,
Je ne me droguais pas
– Uyuşturucu yapmadım
Et je n’avais aucun complexe.
– Komplekslerim de yoktu.
Je suis beaucoup trop normale,
– Çok normal bir insanım,
ça me vexe.
– canımı sıkıyor bu.

Je ne suis pas parisienne.
– Parisli değilim.
Ça me gêne, ça me gêne.
– Beni rahatsız ediyor, rahatsız ediyor.
Je ne suis pas dans le vent.
– Rüzgarda değilim.
C’est navrant, c’est navrant.
– Bu yürek kırıcı, yürek kırıcı.
Aucune bizarrerie,
– Tuhaflık yok,
Ça m’ennuie, ça m’ennuie.
– Beni rahatsız ediyor, beni rahatsız ediyor.
Pas la moindre affectation,
– En ufak bir görev değil,
Je ne suis pas dans le ton.
– Tonda değilim.
Je ne suis pas végétarienne,
– Vejetaryen değilim ,
Ça me gêne, ça me gêne.
– Beni rahatsız ediyor, rahatsız ediyor.
Je ne suis pas karatéka,
– Ben karateka değilim.,
Ça me met dans l’embarras.
– Bu beni utandırıyor.
Je ne suis pas cinéphile,
– Ben sinemasever değilim.,
C’est débile, c’est débile.
– Aptalca, aptalca.
Je ne suis pas M.L.F.,
– Ben M. L. F. değilim.,
Je sens qu’on m’en fait grief,
– Üzüldüğümü hissediyorum.,
M’en fait grief.
– Beni yas yapar.

Bientôt j’ai fait connaissance
– Yakında tanıştım
D’un groupe d’amis
– Bir grup arkadaştan
Vivant en communauté
– Topluluk içinde yaşamak
Dans le même lit.
– Aynı yatakta.
Comme je ne buvais pas,
– İçmediğim gibi,
Je ne me droguais pas
– Uyuşturucu yapmadım
Et n’avais aucun complexe,
– Ve hiçbir kompleksi yoktu,
Je crois qu’ils en sont restés
– Sanırım kaldılar.
Tout perplexes.
– Hepsi şaşkın.

Je ne suis pas nymphomane,
– Ben seks düşkünü değilim.,
On me blâme, on me blâme.
– Beni suçluyorlar, beni suçluyorlar.
Je ne suis pas travesti,
– Travesti değilim.,
Ça me nuit, ça me nuit.
– Bana acıyor, bana acıyor.
Je ne suis pas masochiste,
– Bir mazoşist değilim ,
Ça existe, ça existe.
– Var, var.
Pour réussir mon destin,
– Kaderimi başarmak için,
Je vais voir le médecin.
– Doktora gidiyorum.
Je ne suis pas schizophrène,
– Şizofren değilim,
Ça me gêne, ça me gêne.
– Beni rahatsız ediyor, rahatsız ediyor.
Je ne suis pas hystérique,
– Histerik değilim.,
Ça se complique, ça se complique.
– Karmaşıklaşıyor, karmaşıklaşıyor.
Oh! dit le psychanalyste,
– Oh! psikanalist diyor,
Que c’est triste, que c’est triste.
– Ne kadar üzücü, ne kadar üzücü.
Je lui dis: Je désespère,
– Ona diyorum ki: Umutsuzluğa kapılıyorum,
Je n’ai pas de goûts pervers,
– Sapık zevklerim yok.,
De goûts pervers
– Sapkın zevklerin

Mais si, me dit le docteur
– Ama evet, doktor söyledi.
En se rhabillant,
– Giyinmek,
Après ce premier essai,
– Bu ilk denemeden sonra,
C’est encourageant.
– Bu cesaret verici.
Si vous ne buvez pas,
– Eğer içmezsen,
Vous ne vous droguez pas
– Uyuşturucu kullanmıyorsun.
Et n’avez aucun complexe,
– Ve kompleksleri yok,
Vous avez une obsession:
– Bir takıntın var :
C’est le sexe
– Bu seks

Depuis je suis à la mode,
– Modaya uygun olduğumdan beri,
Je me rôde, je me rôde
– Pusuda ben pusuda ben
Dans les lits de Saint-Germain,
– Saint-Germain’in yataklarında,
C’est divin, c’est divin.
– İlahi değil, ilahi bir şey.
Je fais partie de l’élite,
– Ben seçkinlere aitim.,
Ça va vite, ça va vite
– Hızlı gidiyor, hızlı gidiyor
Et je me donne avec joie
– Ve kendimi sevinçle veriyorum
Tout en faisant du yoga.
– Yoga yaparken.
Je vois des films d’épouvante,
– Korku filmleri izliyorum,
Je m’en vante, je m’en vante
– Övünüyorum, övünüyorum
En serrant très fort la main
– El sıkışmak çok zor
Du voisin, du voisin.
– Komşudan, komşudan.
Me sachant originale,
– Beni orijinal tanımak,
Je cavale, je cavale.
– Koşuyorum, koşuyorum.
J’assume ma libido.
– Libidomu tahmin ediyorum.
Je vais draguer en vélo.
– Ben bir bisiklet çarptı gidiyorum.
Maintenant je suis parisienne.
– Artık Parisliyim.
Je me surmène, je me surmène
– Kendimi aşırı zorluyorum, kendimi aşırı zorluyorum
Et je connais la détresse
– Ve sıkıntıyı biliyorum
Et le cafard et le stress.
– Ve hamamböceği ve stres.
Enfin à l’écologie,
– Son olarak ekolojiye,
Je m’initie, je m’initie
– Başlatıyorum, başlatıyorum
Et loin de la pollution,
– Ve kirlilikten uzak,
Je vais tondre mes moutons
– Koyunlarımı keseceğim.

Et loin de la pollution,
– Ve kirlilikten uzak,
Je vais tondre mes moutons
– Koyunlarımı keseceğim.
Et loin de la pollution,
– Ve kirlilikten uzak,
Je vais tondre mes moutons
– Koyunlarımı keseceğim.
Mes moutons
– Koyunlarım
Mes moutons
– Koyunlarım
Mes moutons
– Koyunlarım




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın