煌めいて消えてった ひとひらの恋の結末は
– 闪光消失的人的爱的结束
落っこちてくような 心地がしたのは
– 我觉得我要摔倒了。
目と目が合った時でした ほんの一瞬のこと
– 这是一个眼神相遇的时刻。
きっと困らせちゃうでしょ? 全部伝えてしまえば
– 你会让我难堪的,是吗? 如果我把一切都告诉你
崩れていくものばかりが 頭をめぐるめぐる
– 所有这些都在我的头上崩溃。
君が愛おしく思うのは私じゃないかもと
– 也许我不是你爱的人。
どこかでずっと感じているのに
– 我总是在某个地方感觉到。
のぼせた頬を夜風に任せて 冷やして
– 将凸起的脸颊留在夜风中,让它们冷却下来
煌めいて消えてった ひとひらの恋の結末は
– 闪光消失的人的爱的结束
痛いほど始めから決まっていたんだ
– 这是痛苦的。 这是从一开始就决定的。
それでも君の横顔 愛おしくなって
– 即便如此,你的个人资料已经成为一个有点恋爱。
浮かんだ二文字が駆けめぐる 声に出来ず
– 我不能让这两个字母浮成一个流动的声音。
こんな近くにいるのに いつも遠くを見ているね
– 你总是看着远方,即使你离得那么近。
本当の君が知りたいの なんて言えるわけないけど
– 我不能告诉你你想知道的真实情况。
柔らかい声 あどけない仕草 君に夢中になって
– 你温柔的声音,你天真的手势,我迷上了你。
周りがもっと見えなくなっていく
– 我再也看不到周围的环境了。
まだ側にいたいって言えるような 距離になれたら
– 如果我们能到达一个距离,我们仍然可以说我们想在我们身边
煌めいて消えてった 夜空を走り去る星のように
– 就像一颗从夜空中飞奔而去的星星
ひとときの幸せ 逃さないように
– 不要错过幸福的一刻
瞬きも惜しいほど君をみていた
– 我看着你,连眼睛都眨不眨。
きっといつかどこかへ 行くのでしょう?
– 有一天你会去什么地方吗?
いつだって止められるはずの恋に夢を見続けては
– 一直梦想着应该永远停止的爱
覚めないでと願ってしまう 曖昧も怖いも握り締めて
– 我希望你不要醒来,坚持模糊和可怕的事情
君が好き それだけが 嘘のない私の気持ちで
– 我喜歡你。. 这就是我没有谎言的感觉。
痛くても分かっていても 変わりはしないんだ
– 就算疼,就算知道也不会变。
苦しさも愛しさも 全部君から貰えて良かった
– 我很高兴你给了我所有的痛苦和爱。
忘れないよ日々を 恋をした意味を
– 我不会忘记每天谈恋爱的意义
落っこちていくような 心地がしたのは
– 我觉得我要摔倒了
目と目が合った時でした ほんの一瞬のこと
– 这是一个眼神相遇的时刻。
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.