Marie Laforêt – La Tendresse 法語 歌詞 中國人 翻譯

On peut vivre sans richesse
– 我们可以没有财富
Presque sans le sou
– 几乎身无分文
Des seigneurs et des princesses
– 领主和公主
Y’en a plus beaucoup
– 还有更多
Mais vivre sans tendresse
– 却要活得没有温柔
On ne le pourrait pas
– 我们不能
Non, non, non, non
– 不,不,不,不
On ne le pourrait pas
– 我们不能

On peut vivre sans la gloire
– 我们可以没有荣耀
Qui ne prouve rien
– 这证明不了什么
Être inconnu dans l’histoire
– 历史不为人知
Et s’en trouver bien
– 并找到好
Mais vivre sans tendresse
– 却要活得没有温柔
Il n’en est pas question
– 这是毫无疑问的

Non, non, non, non
– 不,不,不,不

Il n’en est pas question
– 这是毫无疑问的

Quelle douce faiblesse
– 多么甜蜜的弱点

Quel joli sentiment
– 多么可爱的感觉
Ce besoin de tendresse
– 这需要温柔

Qui nous vient en naissant
– 这是我们出生时遇到的
Vraiment, vraiment, vraiment
– 真的真的真的

Dans le feu de la jeunesse
– 在青春的火焰中
Naissent les plaisirs
– 快乐诞生了

Et l’amour fait des prouesses
– 爱情成就壮举
Pour nous éblouir
– 让我们眼花缭乱
Oui mais sans la tendresse
– 是的,但没有温柔

L’amour ne serait rien
– 爱将一无是处
Non, non, non, non
– 不,不,不,不
L’amour ne serait rien
– 爱将一无是处

Un enfant vous embrasse
– 一个孩子吻你
Parce qu’on le rend heureux
– 因为我们让他快乐
Tous nos chagrins s’effacent
– 我们所有的悲伤都消失了
On a les larmes aux yeux
– 我们眼里含着泪
Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu
– 我的上帝,我的上帝,我的上帝
Dans votre immense sagesse
– 在你巨大的智慧中
Immense ferveur
– 巨大的热情
Faites donc pleuvoir sans cesse
– 所以让它不断下雨
Au fond de nos coeurs
– 在我们的内心深处
Des torrents de tendresse
– 温柔的洪流
Pour que règne l’amour
– 让爱统治
Règne l’amour
– 统治爱
Jusqu’à la fin des jours
– 直到天的尽头




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın