Aleman Japon Tradusí


Aleman Japon Produccion di Text

Aleman Japon Produccion di Orashon

Aleman Japon Tradusí - Japon Aleman Tradusí


0 /

        
Danki pa nan contrario!
Por inspirá bo mes traduci
Danki na su yudansa!
Di juda mehora nos trabou. Danki pa yuda ku e produccion i por enano su comentario
Permit e ecser user e micrófono.


Imagen di Produccion;
 Japon Produccion

BÚSQUEDAS SIMIA;
Aleman Japon Tradusí, Aleman Japon Produccion di Text, Aleman Japon Dikshonario
Aleman Japon Produccion di Orashon, Aleman Japon Produccion di E Palabra
Tradusí Aleman Idioma Japon Idioma

OTRO BÚSQUEDAS;
Aleman Japon Bos Tradusí Aleman Japon Tradusí
Academico Aleman a Japon TradusíAleman Japon Interpretashon di palabranan
Aleman Ortografia bai lesa Japon Aleman Japon Frase Produccion
Produccion correa di Jong Aleman Teksto, Japon Tradusí Aleman

"" ta mustra e traduccion
Kita e edicion
Coleccion di teksto na wak e ehèmpel
Bo tin un eror, di produccion?
Por inspirá bo mes traduci
Bo por conta
Danki na su yudansa!
Di juda mehora nos trabou. Danki pa yuda ku e produccion i por enano su comentario
Tabatin un eror
E a gana un eror.
Sesion finalista
Por fabor aktual e página. E teksto ta skirbi i su produccion no ta bai pèrdí.
No por a habri e lista
Çevirce, no por konektá riba e het di dat di navegador. Si e eror ta ripití hopi biaha, por fabor Informá e Grupo di Sport. Tene na kuenta ku e ta posibel ku e lista no ta funciona ta asina incógnito.
Inisio di navegador pa dirigí e lista

Si bo ta buskando un manera pa komuniká ku klientenan internashonal, òf si bo mester di yudansa pa tradusí un dokumento importante for di aleman pa ingles, e servisionan di tradukshon pa aleman por yuda bo. Aleman ta un idioma esensial den Europa, tantu pa komunikashon empresarial komo personal. Miyones di hende ta papia E idioma Aki na Alemania, Austria, Suisa i Luxemburgo, i tambe den Parti di Belgica, Italia, Fransia i otro paisnan. Komo resultado, e servisionan di tradukshon eksakto na aleman ta den gran demanda.

Ora ta trata di servisionan di tradukshon na aleman, tin diferente faktor ku mester wòrdu konsiderá. Na promé lugá, e mester disidí e propósito di tradukshon i selektá e mihó proveedor di servisio di tradukshon. Por ehèmpel, un dokumento legal lo rekerí un tipo di tradukshon diferente for di un página di inicio riba un website. Un proveedor di servisio di tradukshon di bon reputashon mester por proveé traduktornan ku tin eksperensia den e tipo spesífiko di tradukshon ku e ta buskando. Ta importante tambe pa komprondé e diferensia entre tradukshon i lokashon. Tradukshon ta enserá un transishon eksakto di e nifikashon di un teksto for di un idioma pa otro, miéntras ku lokalisashon ta tene kuenta ku diferensianan regional i kultural ku por ta relevante pa tradukshon.

Ora bo skohe un traduktor Di Aleman, ta esensial pa buska un persona ku eksperensia den tradukshon di dokumentonan for di aleman pa ingles. E servisionan di tradukshon profeshonal mester inkluí un revishon i edishon básiko pa garantisá ku e dokumento tradusí ta keda eksakto, kla i den liña ku e fuente original. Ora di skohe un proveedor di servisio di tradukshon, ta importante pa verifiká referensia i graduacion i sigurá ku e traduktor ta konosí ku e dialektonan i kolokalismonan aleman.

Ora ta trata di tradusí dokumentonan na aleman, ta esensial tambe pa tene kuenta ku e rekisitonan di formato spesífiko. Si un dokumento ta inkluí un formato speshalisá, manera tabèl i lista, ta importante pa sigurá ku nan tin e formato adekuá den tradukshon. Esaki ta yuda garantisá ku e informashon ta presentá den un forma kla i leibel den e vershon tradusí.

Ora ta tuma tempu pa skohe e servisionan di tradukshon na aleman adekuá, empresanan por sigurá ku nan dokumentonan ta ser tradusí ku presisidat i evitá erornan karu. Traduktornan profesional ku eksperensia den tradukshon for di aleman pa ingles por yuda garantisá ku e dokumentonan ta ser tradusí ku klaridat i presisidat, i asina yuda fasilitá komunikashon efisiente ku klientenan i partnernan internashonal.
Den kua pais ta papiá aleman?

Aleman ta e idioma ofisial di Alemania, Austria, Suisa, Liechtenstein, Luksemburg i Sur Tirol na Italia. E ta un idioma ofisial tambe na Belgica (den e region flamenco), Nort-Rhin-Westfalen i otro parti di Alemania. Aleman ta ser papiá tambe den parti di Oropa Oriental, manera Alsacia i Lorraine na Fransia, sierto provinsia di Polonia, Sur Di Jutlandia na Denmark, Silezia na Republika Chèko i algun zona fronterizo Di Hulanda i Hungria. Ademas, aleman ta un idioma minoritario rekonosé den Parti di Italia, Rumania, Kazajstán i Namibia.

Kiko ta historia di e idioma aleman?

E idioma aleman ta parti di e famia di idioma indoeuropeo i ta un di e idiomanan mas bieu di Europa. Ta kere ku e idioma aki a surgi den e idioma proto-germánico, un idioma antiguo papiá pa e pueblonan germánico di nort di Europa. Na siglo II d.c., e idioma a desaroyá den diferente dialekto, ku a sigui evolushoná durante siglonan.
Den siglo IX, e tribunan germaniko a uni bou di Karlomagno i nan idioma a kuminsá surgi komo un forma standard di komunikashon. Den siglo XI, dos variedat di E Idioma Antiguo Di Alta Aleman a surgi komo idioma prinsipal di literatura, literatura i kultura; E Idioma Medio Di Alta Aleman den e regionnan di Rin i Alta Sakonia, i E Idioma Alemán Haltu na Bavaria i Austria.
Den siglo XIV, e invento di imprenta i e kresementu di imprenta a yuda estandariza e idioma i a kondusí na publikashon di obranan manera E "Ley Di Grimm", ku a establesé reglanan pa skirbi i papia e idioma.
Durante e era di explorashon i ilustracion, e desaroyo di e idioma moderno aleman a kuminsá ku e introdukshon di un bokabulario nobo i un gramátika simplifiká.moderna Den siglo XIX, e idioma aleman a keda kodé, i e dialektonan di e idioma aleman medio i superior a bira e idioma ofisial di e pais. E idioma ta sigui desaroyá i evolushoná awe i ta un di e idiomanan mas papiá na mundu.

Ken ta e 5 personanan ku a kontribuí mas na e idioma aleman?

1. Martin luther (1483-1546): Martin luther tabata responsabel pa krea e fundeshi di e idioma aleman moderna dor di tradusí Beibel na aleman i desaroyá un forma nobo di skibi ku a usa e dos dialektonan aleman prinsipal di e tempu: E Idioma Aleman Haltu i e idioma Sakso Abou. Su influensia ta keda sinti te awe den e struktura i ortografia di e idioma aleman.
2. Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832): Goethe tabata un poeta, dramaturgo i novelista renombrá ku a traha pa unifiká e diferente dialektonan di aleman den un idioma estandarizá. Tambe el a koña hopi palabra aleman manera "schadenfreude", "weltschmerz" i "landsknecht". Te awe, su obranan ta keda studia pa hende ku ta papia aleman rònt mundu.
3. Heinrich Himmler (1900-1945): Himmler tabata un influyente funshonario nazi ku a kontribuí grandemente na desaroyo di e idioma aleman. E tabata konosí pa a koña palabranan nobo i duna nifikashonnan nobo na e palabranan bieu pa sigura ku nan a adaptá na e ideologia nazi, asina sigurando ku e lo tabata duradero asta despues di e kai di e regimen.
4. Ulrich Ammon (1937-2006): Ammon tabata un linguista ku a studia e desaroyo di e idioma aleman durante tempu. El a skirbi buki di gramatica y buki di texto, a funda E Organisacion Deutsche Sprache e.v. y a sirbi como presidente di e Asociacion pa Investigacion Cientifico y Documentacion Di E Idioma Aleman for di 1982 te 2006.
5. Fritz (Frederic) kempe (1945 -): kempe ta un linguista aleman ku a hasi kontribushon signifikante na e idioma aleman, partikularmente den término di sintaksis. E ta skirbi hopi buki riba sintaksis aleman i su teorianan a tin un gran impakto riba e manera ku ta siña e idioma aleman den skol.

Kon e struktura di e idioma aleman ta?

E struktura di e idioma aleman por wòrdu deskribí komo un idioma fusional. Esaki ta nifiká ku e ta usa elementonan di lenga analitiko i sintétiko, loke ta hasi ku su konjugashonnan, pluralnan i deklinashonnan ta wòrdu formá kombinando vários parti di palabra. Ademas, e idioma aleman tin kuater kaso prinsipal (nominativo, akusativo, dativo i genitivo), i e verbonan ta konjugá segun e persona, e kantidat i e estado di ánimo.

Kon pa siña e idioma aleman den e forma mas korekto?

1. Sumerge: e mihó manera pa siña aleman ta pa sumerge den dje mas tantu posibel. Hasi esfuerso pa komuniká na aleman ku hende, wak televishon i pelikula aleman i skucha radio aleman. E ta Pasa tempu ku native speakers di aleman i ta kuminsá kombersashon ku nan na aleman.
2. E ta haña un bon buki di texto na aleman: un bon buki di texto por yuda bo ku gramátika i bokabulario, i e por duna bo ehersisio pa praktiká loke bo ta siña.
3. Bo Ta praktiká bo Pronunsia: e pronunsia ta klave pa ser komprondé. Ora bo siña palabra i frase nobo, sigurá bo mes di praktiká bo pronunsia te ora bo ta sinti bo sigur ku e pronunsia.
4. Usa rekursonan online: tin hopi herment online ekselente pa yuda bo siña aleman. Buska website i aplikashonnan ku ta ofresé ehersisio interaktivo, grabacion di audio di native speakers di aleman i otro rekursonan ku ta yuda bo siña i praktiká.
5. Haci uso di tecnologia: tin tur sorto di aplicacion, podcast y otro recurso basa riba tecnologia pa yuda bo mehora bo habilidadnan linguistico. Purba uza un of mas di nan regularmente, pa duna nan estudio di idioma un impulso teknologiko.
6. Uni na un Programa di Intercambio di Idioma: e programanan di intercambio di idioma ta oportunidadnan excelente pa practica papia cu native speakers di aleman y mehora nan pronunciacion.

Tradukshon na haponés ta un proseso esensial pa hopi kompania i organisashon, tantu Na Hapon komo den eksterior. Ku un poblashon total di mas ku 128 mion hende, Hapon ta e di dies ekonomia mas grandi di mundu i un di e merkadonan mas sofístiko di mundu, loke ta hasié un aktor importante den negoshi global.

Asina, hopi kompania ku ta buska negoshi na Hapon ta konfia riba servisionan di traduktornan ku ta kualifiká pa transmiti nan mensahe na un audiensia nativo. Dependiendo di e proyecto, esaki por implica traduccion di documentonan manera contract comercial, manual, material publicitario of hasta contenido di website.

Ora ta trata di skohe un traduktor, tin algun elemento klave pa konsiderá. Na promé lugá, e lo ke sigurá ku nan ta papia haponés i ingles fluidamente, ku ta e idioma den kua mayoria negoshi internashonal ta tuma lugá. Ademas, tradukshon na haponés ta rekerí un komprondementu profundo di e dos kulturanan i e kapasidat pa transmiti e nifikashonnan di kada idioma na un manera efektivo. Ta importante tambe pa tene kuenta ku e eksperensia i familiaridat di e traduktor ku e tópiko en kuestion.

Ademas di konosé e diferente tipo di tradukshon i skohe un traduktor, ta importante tambe pa determiná e kantidat di tempu i rekursonan nesesario pa kompleta e trabou. Si un periodo di tempo ta yegando of tin hopi material pa traduci, por ta miho pa subcontrata e proyecto na un team di papiadornan nativo di japonese. No solamente e lo yuda spar tempu i plaka, pero e kalidat di produkshon lo ta hopi mas haltu.

Finalmente, ta importante pa kòrda ku tradukshon na haponés no ta trata solamente di palabra. Tradukshonnan eksitoso ta rekerí konosementu profundo di e dos kulturanan pa garantisá presisidat i presisidat. Asina, empresanan ku ta buska pa ekspandé den e merkado haponés mester invertí den servisionan di tradukshon konfiabel pa garantisá ku nan mensahe ta resoná ku e públiko meta.
Den kua pais e idioma haponés ta ser papiá?

Haponés ta ser papiá prinsipalmente na Hapon, pero tambe den varios otro pais i teritorio, inkluyendo taiwan, Sur Korea, Filipinas, Palau, E Islanan Mariana Nort, Mikronesia, Hawaii, Hong Kong, Singapur, Macao, Timor Oriental, Brunei i parti di Estádos unídos manera California i Hawaii.

Kiko ta historia di e idioma haponés?

E historia di e idioma haponés ta kompliká i multifacétiko. E evidensia mas bieu skirbí di un idioma ku ta parse e idioma Di Hapon di Awendia ta di SIGLO VIII AD. Sinembargo, ta kere ku e idioma a eksistí na Hapon for di tempu antiguo, probablemente evolushonando for di e idioma papiá pa e pueblo Jōmon.
E idioma haponés tabata fuertemente influensiá pa e idioma chines durante e periodo Konosí komo E periodo Heian (794-1185), ku a mira e introdukshon di e bokabulario chines, e sistema di skibi i mas. Den e periodo Edo (1603-1868), e idioma haponés a desaroyá su mes forma papiá úniko, ku un diferente set di gramátika i sistema di skibi.
Durante siglo XIX, e gobièrnu a adopta un polítika di introdukshon selektivo di palabranan okidental i di konvertí algun palabra haponés eksistente den préstamo, mientras ku a modernisá e idioma haponés ku préstamo for di ingles. E proseso aki a kontinuá den siglo XXI, dunando lugá na un forma di haponés ku ta hopi diverso den término di bokabulario i karakterístikanan linguístiko.

Ken ta e 5 personanan ku a kontribuí mas na e idioma haponés?

1. Kojiki: Un di e dokumentonan skirbí mas bieu na haponés, Kojiki ta un kompilashon di mitonan i legendanan di mitologia haponés primitivo. E Tabata kompilá Pa Ō no yasumaro den siglo VII i ta un fuente invaluabel pa komprondé e desaroyo di e idioma haponés.
2. Prins Shōtoku taishi-prins Shōtoku taishi (574-622) ta ser atribuí na e fomento di e difusión di budismo na Hapon, e desaroyo di e promé sistema di skirbimento na haponés i e introdukshon di karakterístikanan chines den e idioma.
3. Estudioso Di E Periodo Nara - durante e periodo Nara (710-784), varios erudito a compila diccionarionan y gramatica cu a yuda codifica e idioma japonese y a establece esaki como un idioma skirbi.
4. Murasaki Shikibu-Murasaki Shikibu tabata un novelista famoso di e periodo Heian (794-1185) i su eskritonan ta ser atribuí na a yuda popularizá literatura haponés i su uso den literatura.
5. Hakuun Ryoko-Hakuun Ryoko (1199-1286) ta konosí pa trese E sistema di skibi Man'yōgana basá na China na un uso mas popular durante e periodo Kamakura (1185-1333). E sistema aki a influensiá e evolushon di e idioma haponés, inkluyendo e uso di karakterístikanan silábico kana.

Kon e struktura di e idioma haponés ta?

E idioma haponés ta un idioma di tema prominente ku ta usa un sistema di partikulanan, ku ta afiksnan ku ta uní ku palabranan i frasenan, pa ekspresá relashonnan gramatikal. E ta un idioma aglutinante, loke ta nifiká ku e ta kombiná varios elemento, inkluyendo sustantivo, adjektivo, verbo i verbo auxiliar pa krea palabranan i ekspreshonnan kompliká. Ademas, e tin un sistema di tono-acento den kua e tono di e sílabanan por kambia e nifikashon di un palabra.

Kon pa siña e idioma haponés den e forma mas korekto?

1. Establece meta realista: Kuminsá ku meta alkansábel, manera siña presentá, konta te ku dies i skirbi e alfabeto básiko di hiragana i katakana.
2. Siña e sistema di skirbimento: pa por lesa, skirbi y comunica den japonese, bo mester siña e dos alfabetonan fonetico, hiragana y katakana, y despues pasa na e caracternan kanji.
3. Escucha y repiti: Practica escucha y repiti frase den japonese, comenzando cu palabranan simpel y gradualmente aumentando e complejidad. E ta purba imita e ritmo y e entonacion di e orador.
4. Usa haponés mas tantu posibel: Usa kada oportunidat pa usa haponés den bo bida diario pa tin mas konfiansa den e idioma papiá.
5. Lesa diario i revista haponés: Purba lesa diario i revista haponés pa bo kustumbrá na e forma ku e ta skirbí i na e bokabulario komun usá.
6. Haci uso di tecnologia: Usa aplicacionnan y website cu ta yuda bo siña e idioma, manera Anki of WaniKani.
7. Konosé kultura: Komprondé kultura ta yuda komprondé idioma, p'esei purba wak pelikula haponés, skucha músika haponés i, si bo por, bishitá Hapon.
8. E ta papia ku native speakers: Papia ku native speakers ta yuda mehorá bo pronunsia i komprondementu di e idioma.


VÍNKULO;

Krea
E lista nobo
E lista komun
Krea
Move Kita
Kopia
E kriadó mi no ta aktualisá e lista. Mei move e lista di bo mes òf hasi edicion
Kuidmanera mi lista
Publisidat di baho
    Suscribir
    Bai wak e lista
      Krea un lista
      Warda
      Kambia e nòmber di e lista
      Warda
      Bai wak e lista
        Kopia lista
          Kompartí lista
          E lista komun
          Lastra di archivo aki
          Archivonan den forma jpg, png, if, dos, doch, pdf, xls, xx, pt, pptx i otro format riba 5 MB