Latin Malagasy Tradwi


Latin Malagasy Tradiksyon Tèks

Latin Malagasy Tradiksyon Fraz yo

Latin Malagasy Tradwi - Malagasy Latin Tradwi


0 /

        
Mèsi pou fidbak ou!
Ou ka sijere tradiksyon pwòp ou yo
Mèsi pou èd ou!
Èd ou fè sèvis nou pi byen. Mèsi pou ede nou ak tradiksyon an ak pou voye fidbak
Pèmèt scanner a sèvi ak mikwofòn la.


Tradiksyon Imaj;
 Malagasy Tradiksyon

RECHÈCH MENM JAN AN;
Latin Malagasy Tradwi, Latin Malagasy Tradiksyon Tèks, Latin Malagasy Diksyonè
Latin Malagasy Tradiksyon Fraz yo, Latin Malagasy Tradiksyon Mo A
Tradwi Latin Lang Malagasy Lang

LÒT RECHÈCH;
Latin Malagasy Vwa Tradwi Latin Malagasy Tradwi
Akademik Latin pou Malagasy TradwiLatin Malagasy Siyifikasyon nan mo yo
Latin Òtograf ak lekti Malagasy Latin Malagasy Fraz Tradiksyon
Kòrèk Tradiksyon Nan Long Latin Tèks, Malagasy Tradwi Latin

"" tradiksyon te montre
Retire ranje a
Chwazi tèks la pou wè egzanp yo
Èske gen yon erè tradiksyon?
Ou ka sijere tradiksyon pwòp ou yo
Ou ka fè kòmantè
Mèsi pou èd ou!
Èd ou fè sèvis nou pi byen. Mèsi pou ede nou ak tradiksyon an ak pou voye fidbak
Te gen yon erè
Erè ki te fèt.
Sesyon te fini
Tanpri rafrechi paj la. Tèks ou te ekri a epi tradiksyon li pap pèdi.
Lis pa t kapab louvri
Echevirce, pa t kapab konekte nan baz done navigatè a. Si erè a repete anpil fwa, tanpri Enfòme Ekip Sipò a. Remake byen ke lis yo ka pa travay nan mòd enkoyito.
Rekòmanse navigatè ou a aktive lis yo

Tradiksyon Latin se yon pratik ki dat tounen dè milye ane. Li enplike tradui tèks soti nan yon lang nan yon lòt, anjeneral soti nan Latin nan angle oswa yon lòt lang modèn. Pandan plizyè syèk, Latin te lang entelektyèl, syantis, ak ekriven. Menm jodi a, Latin jwe yon wòl enpòtan nan anpil domèn, tankou lalwa, medikaman, Ak Legliz Katolik.

Pou kòmanse yon pwojè tradiksyon, yon tradiktè dwe idantifye lang sous la, ki se anjeneral Latin pou pwojè tradiksyon ki enplike Latin. Lè sa a, yo dwe gen yon konpreyansyon solid nan lang Latin lan. Sa gen ladan li gen konesans nan tou de gramè a ak sentaks nan lang lan. Anplis de sa, yon tradiktè dwe gen yon bon konprann nan lang sib yo ap tradui nan. Sa gen ladan konnen nuans kiltirèl lang lan pou dekri avèk presizyon ton ak siyifikasyon tèks orijinal la.

Yon fwa yo idantifye lang sous la epi tradiktè a gen ladrès ki nesesè yo, yo ka kòmanse tradiksyon an. Tou depan de konpleksite nan tèks orijinal la ak odyans lan gen entansyon, gen plizyè apwòch ke yon tradiktè ka pran. Pou egzanp, si tèks la ap tradui pou yon odyans jeneral ki pa gen okenn konpreyansyon nan Latin, tradiktè a ka chwazi yo sèvi ak tèm plis modèn ak mo olye ke kontrepati literal Latin yo. Nan lòt men an, pou tèks ki mande pou yon tradiksyon plis fòmèl, tradiktè a ka chwazi rete pi fidèl a tèks Latin lan.

Li enpòtan kenbe nan tèt ou ke Latin se yon lang konplèks. Li gen anpil konplikasyon ki ka difisil pou yon tradiktè ki pa gen yon konpreyansyon konplè sou lang lan. Kòm yon rezilta, li se souvan pi bon yo kite tradiksyon konplèks Latin nan yon tradiktè pwofesyonèl ki gen eksperyans nan jaden sa a.

Nan nenpòt ka tradiksyon, presizyon se nan enpòtans ki pi wo. Tradiksyon yo dwe transmèt avèk presizyon siyifikasyon tèks orijinal la san yo pa konpwomèt ton, style, oswa mesaj la. Sa a se laverite espesyalman lè tradui Latin, kòm erè ka fasilman mennen nan konfizyon oswa miscommunication. Pou asire presizyon, tcheke ak doub-tcheke nan tèks la tradui se esansyèl.

Tradiksyon se yon konpetans ki pran tan ak pratik metrize. Lè li rive tradui Latin, pwofesyonèl yo souvan opsyon ki pi bon. Yo gen aksè a zouti yo ak konesans ki nesesè yo avèk presizyon rann yon tèks Latin nan lang angle oswa yon lòt lang. Avèk yon tradiktè ki kalifye ki okipe travay la, tradiktè Latin yo ka gen konfyans nan bay tradiksyon egzat ak serye.
Nan ki peyi yo pale lang Latin lan?

Lang Latin lan pa pale kòm yon lang prensipal nan nenpòt peyi, men li itilize pou anpil rezon ofisyèl nan Vatikan Ak Nan Repiblik san Marino. Latin se tou etidye kòm yon lang oswa anseye kòm yon pati nan kourikoulòm yo nan anpil peyi, ki gen ladan etazini, Lafrans, Espay, Pòtigal, Itali, Polòy, Woumani, Almay, Otrich, Netherlands, Bèljik, Swis, Kanada, Meksik, Kolonbi, Brezil, Venezyela, Perou, Ajantin, Chili, Ekwatè, Bolivi, Irigwe, Paragwe, ak divès lòt peyi yo.

Ki istwa lang Latin lan?

Lang Latin lan gen yon istwa long ki tounen dè milye ane. Li te kòmanse kòm yon lang Indo-Ewopeyen e li te premye itilize nan penensil italyen an pandan Laj Fè a. Soti la, li gaye nan lòt rejyon tankou Iberia, Gaul, e evantyèlman Grann bretay pandan peryòd klasik Anpi Women an. Latin te lang ofisyèl Anpi Women an pou plis pase mil ane, e li te vin lang Katolik pandan Mwayennaj yo. Pandan peryòd Renesans la, Latin te sibi yon reviv e li te itilize pou rezon syantifik, edikasyon, ak literè. Nan 19yèm syèk la, li te ranplase pa lang Romance kòm lang prensipal la nan kominikasyon, men li se toujou itilize jodi a nan sèten anviwònman enstitisyonèl ak pou rezon relijye ak akademik.

Ki moun ki tèt 5 moun ki te kontribye pi plis nan lang Latin lan?

1. Cicero (106 BC 43 BC) Women politisyen, avoka ak oratè ki, nan ekri l ' ak diskou, pwofondman enfliyanse lang Latin lan.
2. Virgil (70 BC 19 BC) Powèt Women pi byen li te ye pou powèm epik li, Eneid la, ki te ekri nan Latin. Travay li te kontribye anpil nan devlopman literati Latin ak sentaks.
3. Julius Caesar (100 BC 44 BC) Jeneral Women ak politisyen ki gen ekri kontribye siyifikativman nan devlopman nan gramè Latin ak sentaks.
4. Horace (65 BC 8 BC) roman lyric powèt ki gen od ak satire te gen yon enpak ki dire lontan sou pwezi Latin.
5. Ovid (43 BC 17 AD) Powèt Women pi byen li te ye pou travay naratif li yo, tankou Metamòfoz yo, ki te anpil anrichi pwosa Latin.

Kouman se estrikti a nan lang Latin lan?

Estrikti lang Latin lan baze sou yon sistèm senk deklinasyon, ki se gwoup non ak adjektif ki pataje fen menm jan an. Chak deklinasyon gen sis ka diferan: nominatif, jenitif, datif, akizatif, ablatif, ak vokatif. Latin tou gen de kalite konjige vèb: regilye ak iregilye. Estrikti Latin lan gen ladan tou enfiks, sifiks, prepozisyon, ak pwonon, pami lòt eleman.

Ki jan yo aprann lang Latin nan fason ki pi kòrèk?

1. Kòmanse nan basics yo. Pran yon kou oswa achte yon liv ki kouvri basics yo nan gramè Latin ak vokabilè, tankou "Esansyèl Latin" Pa John c. Traupman oswa "Latin Wheelock a" Pa Frederic m. Wheelock.
2. Koute anrejistreman odyo Latin yo. Si sa posib, jwenn anrejistreman odyo nan Latin pale pa moun ki pale natif. Sa ap ede ou aprann pwononsyasyon kòrèk ak entonasyon.
3. Pratike lekti Latin. Li tèks Latin tankou travay otè klasik ki gen Ladan Virgil ak Cicero, liv lapriyè fin vye granmoun, ak liv modèn nan literati Latin.
4. Ekri an laten. Kòm ou vin konfòtab ak Latin, pratike ekri nan Latin yo vin pi abitye avèk gramè apwopriye ak itilizasyon.
5. Pale Latin. Antre nan yon klib Latin lokal, enskri nan yon kou Latin sou entènèt, epi patisipe nan defi tradiksyon Latin pou pratike pale lang lan.

Malagasy se yon lang Malayo-Polinezyen ak yon estime 17 milyon moun ki pale ki pale sitou nan peyi Afriken An Nan Madagascar. Kòm yon rezilta, bezwen pou bon jan kalite Sèvis tradiksyon Malagasy te grandi nan dènye ane yo.

Tradiksyon dokiman ak lòt materyèl Soti Nan Malagasy nan lang angle, oswa vis vèrsa, ka difisil akòz nuans yo nan lang lan. Malgre ke travay sa a mande pou yon wo nivo de ekspètiz, gen kèk konsèy ki ka ede w jwenn pi bon sèvis tradiksyon Malagasy pou bezwen ou yo.

Premye bagay ou dwe konsidere lè w ap chèche yon tradiktè Malagasy se eksperyans yo. Idealman, li pi bon yo chwazi yon moun ki pa sèlman pale tou de lang kouraman, men tou gen eksperyans tradui nan endistri divès kalite, tankou legal, medikal, finansye, oswa teknik. Yon founisè tradiksyon ki gen eksperyans yo pral kapab avèk presizyon pran dinamik yo ak sibtilite nan lang Lan Malagasy nan lang lan sib.

Yon lòt faktè enpòtan yo konsidere lè w ap chwazi Sèvis tradiksyon Malagasy se pri. Li ka pafwa difisil pou jwenn yon tradiktè Abòdab Malagasy; sepandan, gen sèten solisyon ki ka ede w fè travay la san yo pa kraze bank la. Pa egzanp, anpil founisè sèvis tradiksyon ofri pakè pri fiks oswa rabè sou gwo lòd. Anplis de sa, chwazi pou yon sèvis tradiksyon otomatik ta ka tou yon bon fason pou konsève pou tan ak lajan.

Finalman, lè w ap chwazi yon sèvis tradiksyon, li esansyèl pou w peye atansyon sou presizyon travay yo. Pa gen pwoblèm ki jan ki gen eksperyans tradiktè a se, si tradiksyon an pa avèk presizyon reflete kontni an nan lang nan sous, li pa pral itil pou objektif la gen entansyon. Pou asire bon jan kalite a nan tradiksyon an, li rekòmande yo gade pou yon founisè ki gen yon istwa nan pwojè siksè ak revizyon bon.

An jeneral, jwenn bon sèvis tradiksyon Malagasy yo kapab yon travay redoutable; sepandan, lè l sèvi avèk konsèy ki anwo yo ka ede fè pwosesis sa a pi fasil. Avèk tradiktè nan dwa, ou kapab asire w ke nan yon tradiksyon lis ak egzat nan dokiman ou yo.
Nan ki peyi yo pale lang Malagasy?

Lang Malgask la pale nan Madagascar, Komò, Ak mayotte.

Ki istwa lang Malagasy a?

Lang Malgasyèn se yon lang Ostronezyen ki pale nan Madagascar ak Zile Komò yo e li se yon manm nan Lang Malay-Polinezyen Lès yo. Li estime ke li te separe de lòt lang Malayo-Polinezyen Lès alantou 1000 AD, ak enfliyans ki soti nan arab, franse, ak angle apre arive nan kolon Ewopeyen yo. Pi bonè ekri li te ye te jwenn sou enskripsyon wòch 6yèm syèk la sou mi Yo nan Rova Nan Antananarivo ak refere yo kòm "Merina Protocapo" ki dat soti nan 12yèm syèk la. Pandan 18yèm syèk la, yo te fè plis tantativ pou yo ekri Lang Malgasyèn. Lang lan te sibi kodifikasyon pandan 19yèm syèk la anba otorite Rainilaiarivony ak Andriamandisoarivo. Pandan DEZYÈM gè mondyal la, lang Malagasy a te entèdi pa rejim Vichy a, men pita ofisyèlman rekonèt nan 1959 lè Moris, Sesel ak Madagascar te vin endepandan de Lafrans.

Ki moun ki tèt 5 moun ki te kontribye pi plis nan lang Malagasy a?

1. Jean Herembert Randrianarimanana se li te ye kòm" papa a nan literati Malagasy " epi li se souvan kredite ak modènize lang Lan Malagasy. Li te ekri kèk nan premye liv yo nan lang lan e li te defann pou itilize li nan edikasyon ak lòt kontèks fòmèl.
2. Wil espn fasilite Raharilanto te yon otè ak powèt ki konsidere kòm youn nan figi ki pi enpòtan nan literati Modèn Malagasy. Li te yon avoka byen bonè pou itilize Nan Malagasy nan edikasyon ak ekri plizyè liv ankouraje lang lan.
3. Raminiaina Andriamandimby Soavinarivo te yon lengwis, edikatè ak pwofesè ki te ekri premye liv gramè nan lang Malagasy.
4. Victor Razafimahatratra te yon lengwis enfliyan ak pwofesè ki te ekri anpil liv sou gramè Ak itilizasyon Malagasy.
5. Marius Etienne te yon pwofesè Nan Malagasy nan Inivèsite Antananarivo ki te ekri plizyè liv sou lang lan ak istwa li yo.

Kouman se estrikti a nan lang Lan Malagasy?

Malagasy se yon lang nan Branch Malayo-Polinezyen nan fanmi lang Ostronezyen an. Li pale pa anviwon 25 milyon moun sou zile Madagascar ak zile ki tou pre yo.
Lang Malagasy a gen yon mòfoloji enfleksionèl, sa vle di ke mo ka chanje fòm yo depann sou fonksyon gramatikal yo nan fraz la. Lang lan konsiste de sèt vokal prensipal ak katòz konsonan, osi byen ke afiks ak reduplikasyon. Sentaks li swiv sijè vèb objè (svo) ki bay lòd komen nan anpil lòt lang Ostronezyen.

Ki jan yo aprann lang Nan Malagasy nan fason ki pi kòrèk?

1. Plonje tèt ou nan kilti Malagasy: pi bon fason pou aprann nenpòt lang se angaje ak kilti li fè pati. Chèche opòtinite pou vizite Madagascar oswa vwayaje nan rejyon ki gen yon popilasyon Malagasy pou jwenn yon konpreyansyon sou kilti yo ak lang yo.
2. Envesti nan materyèl Lang Malagasy: gen anpil resous ki disponib pou ede ou aprann lang Malagasy. Envesti nan materyèl tankou liv, kou ak materyèl odyo-vizyèl.
3. Jwenn yon titè oswa patnè echanj lang: yon moun ki pale natif nan lang lan kapab yon resous anpil valè pou ede ou amelyore ladrès lang ou. Jwenn yon titè ki gen eksperyans oswa patnè echanj lang ki ka ede w pafè pwononsyasyon ou epi prezante w nouvo vokabilè.
4. Pale ak pratike souvan: pi bon fason pou aprann nenpòt lang se plonje tèt ou nan li epi pratike pale li otank posib. Eseye jwenn opòtinite pou pratike ak moun ki pale natif oswa rantre nan klib lang oswa klas yo.
5. Jwenn kreyatif: sèvi ak kreyativite ou a vini ak plezi ak angaje aktivite ede ou aprann Malagasy. Pou egzanp, ou ta ka kreye kat pou ede ou aprann nouvo mo, gade fim Malagasy ak emisyon TELEVIZYON pou abitye ak lang nan, oswa menm kreye pwòp istwa ou oswa chante rap Nan Malagasy.


LYEN;

Kreye
Nouvo lis la
Lis komen an
Kreye
Deplase Efase
Kopi
Pwopriyetè a pa mete ajou lis sa a ankò. Ou ka deplase lis la nan tèt ou oswa fè testaman
Sove li kòm lis mwen an
Koupe abònman
    Abònman
    Deplase nan lis la
      Kreye yon lis
      Sove
      Chanje non lis la
      Sove
      Deplase nan lis la
        Kopi lis
          Pataje lis
          Lis komen an
          Trennen dosye a isit la
          Dosye nan jpg, png, gif, doc, doco, pdf, ksl, ksl, ppt, fòma ppto ak lòt fòma jiska 5 mb