Rumänesch Dänesch Iwwersetzen


Rumänesch Dänesch Text iwwersetzung

Rumänesch Dänesch Iwwersetzung Vu Sätz

Rumänesch Dänesch Iwwersetzen - Dänesch Rumänesch Iwwersetzen


0 /

        
Merci Fir De Feedback!
Dir kënnt Är Eege Iwwersetzung proposéieren
Merci fir Är Hëllef!
Är Hëllef mécht eise Service besser. Merci Datt dir Eis Mat Der Iwwersetzung gehollef hutt A Feedback geschéckt hutt
Erlaabt De Scanner De Mikrofon ze benotzen.


Iwwersetzungsbild;
 Dänesch Englesch

SICHT ÄHNLECH;
Rumänesch Dänesch Iwwersetzen, Rumänesch Dänesch Text iwwersetzung, Rumänesch Dänesch Wierderbuch
Rumänesch Dänesch Iwwersetzung Vu Sätz, Rumänesch Dänesch Iwwersetzung vum Wuert
Iwwersetzen Rumänesch Sproochlech Dänesch Sproochlech

ANERER SICHEN;
Rumänesch Dänesch Stëmm Iwwersetzen Rumänesch Dänesch Iwwersetzen
Akademesch Rumänesch ze Dänesch IwwersetzenRumänesch Dänesch Bedeitung vu Wierder
Rumänesch Orthographie A Liesen Dänesch Rumänesch Dänesch Saz Iwwersetzung
Korrekt Iwwersetzung Vu Long Rumänesch Text, Dänesch Iwwersetzen Rumänesch

"" iwwersetzung gouf gewisen
Ewechzehuelen De Hotfix
Wielt Den Text fir D Beispiller Unzeginn
Gëtt et En Iwwersetzungsfehler?
Dir kënnt Är Eege Iwwersetzung proposéieren
Dir kënnt kommentéieren
Merci fir Är Hëllef!
Är Hëllef mécht eise Service besser. Merci Datt dir Eis Mat Der Iwwersetzung gehollef hutt A Feedback geschéckt hutt
E Feeler ass geschitt
E Feeler ass geschitt.
Sessioun opgehalen
Weg aktualiséieren D Säit. Den Text deen dir geschriwwen hutt a Seng Iwwersetzung ginn net verluer.
Lëschte konnten net opgemaach ginn
Olevirce, konnt net Mat Der Datebank Vum Browser Konnektéieren. Wann De Feeler vill mol widderholl gëtt, wann ech glift Informéiert d Supportteam. Bedenkt datt Lëschten am Incognito Modus net funktionnéieren.
Reboot Äre Browser fir D Lëschten z aktivéieren
World Top 10


Rumänien ass e schéint Land An Osteuropa dat seng Eege Sprooch huet. Déi Offiziell Sprooch Vu Rumänien ass Rumänesch an eng romantesch Sprooch déi enk mat Italienesch, Franséisch, Spuenesch a Portugisesch verbonnen ass. Dëst huet zu enger räicher kultureller Traditioun an enger diverser sproochlecher Ierfschaft gefouert.

Fir Leit déi Net Mat Rumänesch vertraut sinn, Kann D ' Iwwersetzung eng schwiereg Aufgab sinn. Et erfuerdert Kenntnisser vu Souwuel Sprooch Wéi Och Kultur Vu Rumänien fir eng korrekt Iwwersetzung ze Kreéieren. Aus Rumänesch An eng Aner Sprooch Iwwersetzen kann och zimlech Erausfuerderung duerstellen wéinst Der Schwieregkeet vu ville Wierder an Der Villzuel vu regionalen Dialekter déi Am Land herrschen.

Wann et ëm Iwwersetzungsservicer geet, solle professionnell Iwwersetzungsfirmen fir bescht Resultater benotzt ginn. Erlieft Iwwersetzer Huelen déi Néideg Zäit fir de Kontext an D ' Nuancen vum Ausgangstext richteg ze verstoen ier se Eng Iwwersetzung Liwweren déi seng Bedeitung präzis reflektéiert. Zousätzlech wäerten dës Fachleit Och D 'Grammatik an D' Kläng vun der rumänescher Sprooch verstoen fir genee Iwwersetzungen ze liwweren.

Wann Dir Dokumenter Iwwersetzt, ass et wichteg ze berécksiichtegen fir wéi Eng Zort Publikum D ' Dokument bestëmmt ass. Zum Beispill, D 'Iwwersetzung vun Engem Dokument dat fir E Geschäftspublikum geduecht ass géif D' Benotzung vun enger méi formeller Sprooch erfuerderen wéi En Dokument dat fir en Allgemengt Publikum geduecht ass.

Nieft Der auswiel vum richtegen Iwwersetzungsanbieter ass et och wichteg déi rumänesch Sproochkonventiounen ze verfollegen. Dës Konventioune schreiwen déi entspriechend Wuertuerdnung, Punktuatioun, Sazstruktur a Kapitaliséierung an de Richtege Gebrauch vun Akzenter an diakriteschen Zeechen vir.

Schlussendlech Heescht Iwwersetzen Op Rumänesch bedeit sécherzestellen datt all kulturspezifesch Begrëffer a Sätz korrekt iwwersat ginn. Wësse vun de lokalen Douane a Versteesdemech vun der rumänescher Kultur si wesentlech fir eng erfollegräich Iwwersetzung ze Kreéieren.

Duerch All Dës Elementer Ze Berécksiichtegen, Kënnen Entreprisen an Eenzelpersounen, déi korrekt Iwwersetzunge vun Dokumenter aus Rumänesch an eng Aner Sprooch brauchen, sécher sinn datt hir Iwwersetzunge sënnvoll a korrekt sinn.
A Wéi Enge Länner Gëtt Rumänesch geschwat?

Rumänesch gëtt haaptsächlech a Rumänien an An Der Republik Moldawien, An An Deeler Vun Albanien, Bulgarien, Ungarn, Serbien an Der Ukraine geschwat. Et ass och Eng Offiziell Sprooch a verschiddene Länner a Regiounen, dorënner Déi Autonom Provënz Vojvodina (Serbien), Déi net unerkannt Republik Transnistrien (Moldawien) an déi autonom Biergregioun Gagausien (Moldawien).

Wat ass D ' Geschicht vun der rumänescher Sprooch?

D ' geschicht vun der rumänescher Sprooch geet zréck op Dat Réimescht Räich, wéi den Territoire Vum Haitege Rumänien Deel vun der réimescher Provënz Dakien war. Well Latäin déi Offiziell Sprooch vum Réimesche Räich war, war Et verbreet An Der Regioun an huet sech mat Der zäit Zu Rumänesch entwéckelt. An de Folgende Joerhonnerte gouf D ' Sprooch staark beaflosst vu slawesche Sproochen an e Bësse Griichesch, souwéi aner romantesch Sproochen. No Joerhonnerte vu staarken Afloss vun de laténgeschen A slawesche Sproochen huet De Rumänesche schliisslech seng eege eenzegaarteg Features a Charakteristiken entwéckelt. Haut Ass Rumänesch eng vun de fënnef offiziellen romanesche Sproochen nieft Spuenesch, Franséisch, Italienesch a Portugisesch.

Wien sinn Déi Top 5 Leit déi am meeschte zu der rumänescher Sprooch bäigedroen hunn?

1. Emil G Estrleanu - ee vun de bedeitendste rumänesche Schrëftsteller Vun Der Modernitéit. 2. Constantin Dobrogeanu-Gherea-Rumänesche Sozialist, Linguist a Literaturkritiker. 3. Ion Luca Caragiale - bedeitende rumäneschen Dramatiker Ankuerzgeschichtschreiwer. 4. Mihai Eminescu-gëllt als den aflossräichsten a beléifsten rumäneschen Dichter. 5. Ioan Slavici-produktive rumänesche Schrëftsteller, Kuerzgeschichtauteur a Journalist.

Wéi Ass D ' Struktur vun der rumänescher Sprooch?

D ' Struktur vun der rumänescher Sprooch gläicht anere romanesche Sprooche mat enger flexibeler An dacks komplexer Syntax. Et huet Eng Sujet-Verb-Objet-Wuertuerdnung, woubäi E puer Variatiounen vun der aart Vun Der Gebrauchter Klausel oder Ausdrock ofhänken. Et enthält Och Verbkonjugatioun, Substantivdeklinatioun a verschidden aner Charakteristiken déi fir romantesch Sprooche gemeinsam sinn.

Wéi léiert een déi rumänesch Sprooch op déi korrekt Manéier?

1. Start Mat De Grondlage. Vertraut iech mam Alphabet an Der Aussprooch vum Rumänesche. Léiert déi elementar Gespréichswierder a sätz fir datt dir e basisgespréich an Der Sprooch kënnt féieren.
2.Maacht Iech Op Rumänesch. Lauschtert rumänesch Musek, kuckt rumänesch Filmer an Fernsehsendungen a liest rumänesch Zeitungen. Dëst hëlleft Iech D ' Sprooch méi séier ze léieren.
3. huelt un engem rumänesche Sproochecours deel. E Cours Besichen ass e super Wee fir all Sprooch ze léieren well Et Struktur a Leedung bitt Déi Selbststudie net bitt.
4. Praxis All Dag Rumänesch ze schwätzen. Schwätzt Mat Mammesproochler, liest Bicher vir a praktizéiert Gespréicher mat iech selwer.
5. Benotzt Online Ressourcen. Et gi vill super Websäiten an Apps fir déi rumänesch Sprooch ze Léieren. Benotzt Se fir Äre Vocabulaire auszebauen, Grammatik ze praktizéieren an un Ärer Aussprooch ze schaffen.

Dänesch Iwwersetzung: En Iwwerbléck Iwwer De Service

Dänesch ass Déi Offiziell Sprooch Vun Dänemark a gëtt och dacks a Grönland an op De Färöer Geschwat. Als resultat sinn dänesch Iwwersetzungsservicer en Ëmmer méi wichtegt Instrument fir Firmen a Privatpersoune ginn. Mat hirer laanger A geschichtlecher Geschicht ass d ' dänesch Sprooch E Grondsteen vun der Dänescher Kultur An Identitéit a gouf och vun anere Länner ugeholl.

Um basisniveau enthält dänesch Iwwersetzung D ' Konversioun Vum Text Vun Enger Sprooch op déi aner. Dëse Prozess erfuerdert qualifizéiert Iwwersetzer déi D ' Nuancen a Komplexitéite vun der dänescher Sprooch kënne verstoen an déi genau interpretéiere kënnen wat se Soen. Zu den heefegsten Typen Vun Iwwersetzungsservicer Gehéieren D ' Iwwersetzung Vun Dokumenter, Websäit a Software Lokaliséierung, Konferenzdolmetschen, Multimedia Lokaliséierung, Audio - A Videotranskriptioun a juristesch Iwwersetzungen. D ' Genauegkeet vum Iwwersate Dokument hänkt vun der Qualitéit vun Der Aarbecht vum Iwwersetzer of.

Wann Dir en Däneschen Iwwersetzer Wielt, ass et wichteg hir Expertise an Erfahrung ze berécksiichtegen. Den Iwwersetzer soll extrem kompetent sinn an allen Aspekter vun der dänescher Sprooch an e Versteesdemech vun Der Verbonne Kultur an Douane hunn. Si sollten och fäeg sinn dat Ursprénglecht Dokument präzis an effizient an D ' Zilsprooch ze transferéieren.

Wann Dir Dokumenter Iwwersetzt, ginn et e puer Faktoren déi D 'Genauegkeet an D' Qualitéit vun Der Iwwersetzung beaflosse kënnen. Et sollt bemierkt Datt Dokumenter mat komplexer juristescher Oder technescher Terminologie e Gréisseren Niveau Vun Expertise erfuerderen wéi normal Dokumenter. Zousätzlech sollt Den Iwwersetzer Expertise an der Aktueller Saach hunn fir Genauegkeet ze garantéieren.

Fir Websäit oder Software Lokaliséierung ginn et e puer Schlësselfaktoren déi musse berécksiichtegt ginn. D 'Websäit oder D' Software muss fir D ' Zilpublikum ugepasst ginn a fir Seng Sprooch a Kultur lokaliséiert ginn. Den Inhalt muss net nëmme korrekt sinn, mee och einfach ze navigéieren, userfrëndlech an ästhetesch erfreele sinn. Doriwwer eraus sollt De Lokaliséierungsprozess all kulturell Nuancen berücksichtegen, op déi D ' Zilpublikum stéisst.

Konferenz interpretatioun erfuerdert datt en erfuerene Dolmetscher Gespréicher tëscht zwee Oder méi Leit héiert a versteet déi Verschidde Sprooche schwätzen. Den Dolmetscher muss fäeg sinn d 'Gespréich genee ze interpretéieren a gläichzäiteg D' Integritéit vum Message ze erhalen.

Multimedia Lokaliséierung ëmfaasst D ' Iwwersetzung Vun Audio a Videomaterial an Eng Zilsprooch. Dës Zort Iwwersetzung erfuerdert e grëndlecht Versteesdemech souwuel Vun Der Quellsprooch wéi Och Vun Der Zilsprooch.

Audio-A Videotranskriptioune ginn opgeholl an a schrëftlechen Text ëmgewandelt. Den Transkriptor soll d ' Sprooch an der Opnam gutt verstoen, souwéi déi Virgesinn Bedeitung.

Schlussendlech ëmfaasst déi legal Iwwersetzung D ' Iwwersetzung vu juristeschen Dokumenter wéi Kontrakter, Geriichtsprotokoller, Uerteeler a Gesetzer. Iwwersetzer mussen Déi Legal Terminologie verstoen, déi mat dësen Dokumenter assoziéiert sinn a fäeg sinn d ' Bedeitung vum Text genee ze interpretéieren.

Kuerz gesot, dänesch Iwwersetzungsservicer erméiglechen Entreprisen an Eenzelpersounen effektiv mat hiren däneschsproochege Kollegen ze kommunizéieren. Qualifizéiert an erfuerene Iwwersetzer si wesentlech fir erfollegräich Iwwersetzungen a korrekt Interpretatiounen. Beim Auswiel vun Engem Iwwersetzer sollten D 'Entreprisen an D' Individuen D 'Expertise an D' Erfahrung vum Iwwersetzer berücksichtegen, souwéi D ' Aart Vum Dokument ze iwwersetzen.
A Wéi Enge Länner gëtt Dänesch geschwat?

Dänesch Sprooch gëtt haaptsächlech an Dänemark an A bestëmmte Beräicher Vun Däitschland an Op De Färöer Geschwat. Et gëtt och a mannerem Mooss vu klenge Gemengen An Norwegen, Schweden a Kanada geschwat.

Wat ass D ' Geschicht vun der dänescher Sprooch?

Déi dänesch Sprooch huet eng räich Geschicht, déi sech iwwer dausend joer ausdehnt an Hir Originen op alnordesch An aner prehistoresch nordgermanesch Dialekter verfollegt. Während Der Wikingerzäit war Dänesch D ' Haaptsprooch am haitegen dänemark a Südschweden. Et gouf als Offiziell Sprooch Vun Dänemark bis ongeféier am 16.Joerhonnert benotzt an huet sech lues a lues zu der moderner dänescher Sprooch entwéckelt. An der mëtt vun den 1800er jore war Dänesch Op Däitsch déi zweet am meeschte geschwat Sprooch an Dänemark. Zënterhier huet D ' Sprooch sech duerch verschidde phonologesch, morphologesch A lexikalesch Verännerunge weiderentwéckelt. Haut Ass Dänesch Déi Lokal Sprooch souwuel Dänemark wéi Och De Färöer a gëtt vun ongeféier 6 Millioune leit weltwäit geschwat.

Wien sinn Déi Top 5 Leit déi am meeschten zu der dänescher Sprooch bäigedroen hunn?

1. N. F. S. Grundtvig (1783-1872): Bekannt als de "Papp vum modernen däneschen", huet De Grundtvig vill Vun den Däneschen Nationallidder geschriwwen an déi modern Sprooch matgedréckt.
2. Adam Oelenbatter (1779-1850) : Als Dichter An Dramatiker gëtt him D ' Wuertschöpfung fir vill dänesch Begrëffer wéi "dären" (Adler) zougeschriwwen.
3. Rasmus Rask (1787-1832): Als Philolog a Linguist Huet De Rask en Dänescht Schreifsystem entwéckelt, dat bis an d ' 1900er jore verbreet war.
4. Jacob Peter Mynster (1775-1854): en aflossräiche luthereschen Theolog An Dichter, deen am detail op Dänesch geschriwwen huet an D ' Sprooch mat neie Wierder an Ausdréck beräichert huet.
5. Knud Holbøll (1909-1969): Bekannt als De "Reformer vun der Dänescher Sprooch", War Den Holbøll verantwortlech fir d 'Aféierung vun neie Regelen an Terminologie An D' Sprooch.

Wéi Ass D ' Struktur vun der dänescher Sprooch?

Déi dänesch Sprooch ass eng indoeuropäesch Sprooch vun der nordgermanescher Branche. Et ass enk mat Schwedesch an Norwegesch verbonnen, déi e géigesäiteg verständleche Sproochekontinuum bilden. Dänesch ënnerscheet sech duerch eng zimlech einfach Morphologie a Syntax. D ' Sprooch ass haaptsächlech SVO (Sujet Verb Objet) A Wuertuerdnung an huet relativ wéineg Verbkonjugatiounen a Substantivfäll.

Wéi léiert een déi dänesch Sprooch am korrektsten?

1. Start Mat De Grondlage. Gitt sécher datt dir d ' basis Grammatik, Aussprooch a Sazstruktur vum Dänesche léiert ier dir op méi komplex Themen weidergeet. Léiert Och D ' Grondlage Vun Der Schrëftsprooch sou datt Dir verstitt Wéi Wierder geschriwwe a strukturéiert sinn Wann dir se liest.
2. Benotzt Ressourcen wéi Léierbicher, Online Coursen an Audiocoursen. Investéieren an e gudden Dänesche Cours spuert Iech Zäit a Suen op laang siicht an hëlleft Iech D ' Sprooch méi séier a méi effizient ze léieren.
3. Lauschtert dänesch Gespréicher a Musek. Praxis Gespréicher Op Dänesch ze verstoen andeems dir dänesch Radio, Podcasts lauschtert oder souguer Youtube Videoen kuckt. Lauschtert och op dänesch Musek déi iech hëlleft Är Aussprooch an Akzent ze verbesseren.
4. Taucht iech an D ' Sprooch an. Verbréngt Zäit an Dänemark, interagéiert regelméisseg mat Mammesproochler An Dänesch Fernsehsendungen kucken. Wann dir iech mat Der Sprooch ëmginn, kënnt dir se méi séier an natierlech léieren.
5. Praxis all dag ze schwätzen. Maacht mat bei engem Gespréichsclub oder fannt e Sproochenaustauschpartner fir regelméisseg Dänesch ze üben. Praxis och mat Engem Online Tuteur oder Engem Sproochentrainer. Dëst hëlleft Iech net Nëmmen iech méi bequem Ze Fillen D ' Sprooch ze Schwätzen, et wäert Och är Aussprooch a Wuertwahl verbesseren.


LÉNKS;

Schafen
Déi nei Lëscht
Déi Gemeinsam Lëscht
Schafen
Réckelen Läschen
Kopéieren
Dës Lëscht gëtt net méi vum Besëtzer aktualiséiert. Dir kënnt D Lëscht op iech selwer réckelen oder Ergänzunge Maachen
Späichert et als meng Lëscht
Ofmellen
    Abonnéieren
    Wiesselen Op D Lëscht
      Maacht lëscht
      Späicheren
      Ëmbenennen D Lëscht
      Späicheren
      Wiesselen Op D Lëscht
        Kopie lëscht
          Sharing lëscht
          Déi Gemeinsam Lëscht
          Zéien D Datei hei
          Dateien AM JPG, PNG, GIF, DOC, DOCX, PDF, xls, xlsx, PPT, pptx Format an aner Formater bis zu 5 MB