Grieg Esperanto Ittraduċi


Grieg Esperanto Traduzzjoni Tat-Test

Grieg Esperanto Traduzzjoni taSentenzi

Grieg Esperanto Ittraduċi - Esperanto Grieg Ittraduċi


0 /

        
Grazzi għar-rispons tiegħek!
Tistatissuġġerixxi t traduzzjoni tiegħek stess
Grazzi għall-għajnuna tiegħek!
L-għajnuna tiegħek tagħmel is-servizz tagħna aħjar. Grazzi talli għinna fit traduzzjoni u talli bgħatt rispons
Ħalli l-iskaner juża l-mikrofonu.


Immaġni Tat-Traduzzjoni;
 Esperanto Traduzzjonijiet

TFITTXIJIET SIMILI;
Grieg Esperanto Ittraduċi, Grieg Esperanto Traduzzjoni Tat-Test, Grieg Esperanto Dizzjunarju
Grieg Esperanto Traduzzjoni taSentenzi, Grieg Esperanto Traduzzjoni Tal-Kelma
Ittraduċi Grieg Lingwa Esperanto Lingwa

TFITTXIJIET OĦRA;
Grieg Esperanto Vuċi Ittraduċi Grieg Esperanto Ittraduċi
Akkademiku Grieg biex Esperanto IttraduċiGrieg Esperanto Tifsira takliem
Grieg Ortografija u qari Esperanto Grieg Esperanto Sentenza Traduzzjoni
Traduzzjoni korretta Tatul Grieg Testi, Esperanto Ittraduċi Grieg

"" intweriet traduzzjoni
Neħħi l-hotfix
Agħżel it-test biex tara l-eżempji
Hemm żball fit-traduzzjoni?
Tistatissuġġerixxi t traduzzjoni tiegħek stess
Tistatikkummenta
Grazzi għall-għajnuna tiegħek!
L-għajnuna tiegħek tagħmel is-servizz tagħna aħjar. Grazzi talli għinna fit traduzzjoni u talli bgħatt rispons
Kien hemm żball
Żball seħħ.
Sessjoni ntemmet
Jekk jogħġbok aġġorna l-paġna. It-test li ktibt u t-traduzzjoni tiegħu mhux se jintilfu.
Listi ma setgħux jinfetħu
×evirce, ma setgħetx tikkonnettja mad-database tal-browser. Jekk l-iżball jiġi ripetut ħafna drabi, jekk jogħġbok Informa Lit-Tim TaAppoġġ. Innota li l-listi jistgħu ma jaħdmux fil-modalità incognito.
Ibda mill-ġdid il-browser tiegħek biex tattiva l-listi

Bħala waħda mill-aktar fergħat lingwistiċi antiki, it-traduzzjoni griega ilha parti kritika tal-komunikazzjoni għal sekli sħaħ. Il-lingwa griega għandha storja twila u influwenza konsiderevoli fuq il-lingwi moderni, li tagħmilha element importanti fil-komunikazzjoni internazzjonali. It-tradutturi griegi għandhom rwol ewlieni biex inaqqsu d-distakk bejn il-kulturi u jipprovdu rappreżentazzjoni preċiża tat-tifsira tat-test.

It-traduzzjoni griega ġeneralment issir mill-Grieg Modern għal lingwa oħra. Hija wkoll waħda mill-aktar lingwi komuni użati fin-nazzjonijiet uniti u organizzazzjonijiet internazzjonali oħra. Bħala riżultat, id-domanda għat-tradutturi griegi tkompli tikber.

Il-grieg huwa lingwa sfumata ħafna, b'ħafna varjazzjonijiet reġjonali u storiċi. Bħala riżultat, tradutturi esperti jeħtieġ li jkunu kapaċi jidentifikaw il-kliem it-tajjeb biex iwasslu b'mod preċiż it-tifsira maħsuba jew is-sens tat-test. Barra minn hekk, għandhom jibqgħu aġġornati wkoll dwar l-evoluzzjoni tal-użu tal-lingwa griega, biex jiġi żgurat li t-traduzzjonijiet tagħhom jibqgħu rilevanti u sinifikanti.

Minbarra li jifhmu l – kumplessitajiet tal – lingwa nnifisha, it-tradutturi għandhom ikunu familjari wkoll ma'diversi aspetti kulturali-bħal slang u idjomi-sabiex iwasslu aħjar it-ton u l-konnotazzjoni tat-test oriġinali. Skont il-kuntest, xi kliem jista'jkollu tifsira kompletament differenti f'lingwa waħda milli f'oħra.

B'mod ġenerali, traduttur grieg tajjeb jista'jagħmel id-differenza kollha bejn proġett internazzjonali ta'suċċess u nuqqas ta'ftehim għali. Meta jimpjegaw traduttur, in-negozji għandhom jiżguraw li qed jaħdmu ma'professjonist b'esperjenza li jifhem l-isfumaturi tal-lingwa griega kif ukoll kwalunkwe djalett reġjonali.

Fl – aħħar mill – aħħar, it-traduzzjoni griega-meta ssir b'mod korrett-hija għodda siewja ħafna għas-suċċess fl-ekonomija globali. Bis-sieħeb it-tajjeb, in-negozji jistgħu jkunu kunfidenti li l-messaġġ tagħhom se jitwassal b'mod preċiż, li jippermettilhom li jnaqqsu l-firdiet kulturali u jibbenefikaw minn kollaborazzjoni internazzjonali effettiva.
F'liema pajjiżi titkellem il-lingwa griega?

Il-grieg huwa l-lingwa uffiċjali tal-Greċja u Ċipru. Huwa mitkellem ukoll minn komunitajiet żgħar fl-Albanija, Il-Bulgarija, Il-Maċedonja Ta'fuq, Ir-Rumanija, It-Turkija u L-Ukrajna. Il-grieg huwa mitkellem ukoll minn numru kbir ta'komunitajiet espatrijati u dijaspora madwar id-dinja, inklużi L-istati uniti, L-Awstralja u l-Kanada.

X'inhi l-istorja tal-lingwa griega?

Il-lingwa griega għandha storja twila u rikka, li tibda matul il-perjodu Miċenaj (1600-1100 Q. K.), meta kienet forma bikrija Ta'ellenika. Il-grieg tal-qedem kien fergħa tal-familja tal-lingwa Indo-Ewropea u huwa meqjus bħala l-pedament tal-lingwi Ewropej moderni kollha. L-ewwel letteratura magħrufa miktuba bil-grieg tal-qedem bdiet tidher madwar is-776 Q. K. fil-forma ta'poeżija u stejjer. Matul il-perjodu Klassiku (5 sa 4 seklu Q. K.), il-lingwa griega ġiet raffinata u mmaturata fil-forma klassika tagħha, li hija l-bażi tal-grieg modern.
Il-grieg kien mitkellem f'xi forma jew oħra sal-5 seklu E. K., meta ċċaqlaq bil-kbir għall-forma demotika, li għadha tintuża llum bħala l-lingwa uffiċjali tal-Greċja. Matul l-era Biżantina (400-1453 A. D.), il-lingwa ewlenija fl-Imperu Ruman Tal-Lvant kienet il-grieg. Wara l-waqgħa tal-Imperu Biżantin, il-grieg għadda minn perjodu ta'tnaqqis. Kien biss fl-1976 li l-grieg sar uffiċjalment il-lingwa uffiċjali tal-pajjiż. Illum, il-grieg huwa wieħed mill-aktar lingwi mitkellma fl-Ewropa, bi kważi 15-il miljun kelliem nattiv.

Min huma l-aqwa 5 persuni li kkontribwew l-iktar għal-lingwa griega?

1. Omeru-meqjus bħala missier il-lingwa u l-letteratura griega, li l-epiċi tagħha, l-Iljada u L-Odissea, huma xogħlijiet fundamentali tal-letteratura tal-Punent.
2. Platun - il-filosfu tal-qedem huwa akkreditat li introduċa ideat, kliem u termini ġodda fil-lingwa griega.
3. Aristotle - mhux biss kiteb b'mod estensiv dwar il-filosofija u x-xjenza fil-grieg nattiv tiegħu, iżda xi wħud jemmnu li kien l-ewwel li kkodifika l-lingwa.
4. Ippokrate-Magħruf Bħala Missier Il-Mediċina, kiteb b'mod estensiv bil-grieg, b'impatt kbir fuq it-terminoloġija medika.
5. Demostene - dan l-oratur kbir kiteb b'mod diliġenti fil-lingwa, inklużi ħafna diskorsi, orazzjonijiet, u xogħlijiet oħra.

Kif inhi l-istruttura tal-lingwa griega?

L-istruttura tal-lingwa griega hija inflessa ħafna, li jfisser li l-kliem jibdlu l-forma skont ir-rwol tagħhom f'sentenza. Pereżempju, in-nomi, l-aġġettivi u l-pronomi għandhom jiġu rrifjutati sabiex jindikaw in-numru, is-sess u l-każ. Il-verbi huma konjugati biex jindikaw tensjoni, vuċi u burdata. Barra minn hekk, is-sillabi fi kliem spiss jgħaddu minn diversi bidliet skont il-kuntest li jinsabu fih.

Kif titgħallem il-lingwa griega bl-aktar mod korrett?

1. Ixtri kors bażiku tajjeb bil-grieg: kors introduttorju tajjeb fil-lingwa griega jagħtik ħarsa ġenerali tal-lingwa u jgħallmek l-affarijiet bażiċi bħall-grammatika, il-pronunzja u l-vokabularju.
2. Memorizza l-alfabett: It-Tagħlim tal-alfabett grieg huwa l-ewwel pass biex tifhem kliem u frażijiet griegi. Kun żgur li titgħallem kemm l-ittri kbar kif ukoll dawk żgħar u tipprattika l-pronunzja tiegħek.
3. Tgħallem kliem u frażijiet komuni: Ipprova aqbad uħud mill-aktar frażijiet u kliem griegi komuni. Dan jinkludi tislijiet u kliem utli bħal "hello", "addiju", "jekk jogħġbok", "grazzi", "iva" u "le".
4. Isma'mużika griega: Li Tisma'mużika griega jista'jgħinek biex tieħu l-pronunzja, ir-ritmu u l-intonazzjoni tal-lingwa. Jagħtik ukoll mod organiku kif titgħallem il-lingwa, peress li tesponik għal konversazzjonijiet u sitwazzjonijiet tal-ħajja reali.
5. Prattika ma'kelliem nattiv: Jekk għandek aċċess għal kelliem grieg nattiv, il-prattika tal-lingwa magħhom hija essenzjali. Li titkellem b'leħen għoli u li jkollok konversazzjonijiet bil-grieg jippermettilek titgħallem il-lingwa malajr u tikkoreġi kwalunkwe żball li tagħmel.
6. Irreġistra għal klassi tal-lingwa: Jekk m'għandekx aċċess għal kelliem grieg nattiv, l-iffirmar għal klassi tal-lingwa huwa mod tajjeb ħafna biex titgħallem il-lingwa. Int tkun imdawwar b'nies li huma fl-istess dgħajsa bħalek u dan jagħtik l-opportunità li tipprattika u tistaqsi mistoqsijiet dwar il-lingwa.
7. Aqra l-letteratura griega: Il-Qari tal-letteratura griega klassika u moderna jagħtik ħarsa lejn il-lingwa u jippermettilek tikseb fehim aktar profond tal-isfumaturi tagħha.
8. Ara films griegi u programmi TELEVIŻIVI: Li Tara films griegi u programmi TELEVIŻIVI jġibek espost għal-lingwa f'konversazzjoni ta'kuljum sabiex tkun tista'tibda tifhem kif titkellem.
9. Ħu vjaġġ lejn Il-Greċja: L-aħjar mod biex titgħallem lingwa huwa li tgħaddas ruħek fil-kultura u l-inħawi. Li tieħu vjaġġ lejn Il-Greċja jagħtik l-opportunità li tipprattika l-lingwa fil-ħajja ta'kuljum u tieħu djaletti reġjonali.

Esperanto huwa lingwa internazzjonali mibnija maħluqa fl-1887 minn Dr L. L. Zamenhof, tabib u lingwista mwieled fil-pollakk. Kien iddisinjat biex jippromwovi fehim internazzjonali u komunikazzjoni internazzjonali, u biex ikun it-tieni lingwa effiċjenti għal nies minn pajjiżi differenti. Illum, L-Esperanto huwa mitkellem minn bosta miljuni ta'nies f'aktar minn 100 pajjiż, u użat minn bosta organizzazzjonijiet internazzjonali bħala lingwa tax-xogħol.

Il-grammatika Tal-Esperanto hija meqjusa bħala sempliċi ħafna, u tagħmilha ferm aktar faċli biex titgħallem minn lingwi oħra. Din is-simplifikazzjoni tagħmilha partikolarment adattata għat-traduzzjoni. Barra minn hekk, L-Esperanto huwa aċċettat u mifhum b'mod wiesa', li jippermettilu li jintuża fi proġetti ta'traduzzjoni li altrimenti jkunu jeħtieġu lingwi multipli.

It-traduzzjoni tal-Esperanto għandha post uniku fid-dinja tat-traduzzjoni. B'differenza minn traduzzjonijiet oħra, li huma maħluqa minn kelliema nattivi tal-lingwa fil-mira, It-traduzzjoni Tal-Esperanto tiddependi fuq interpreti li għandhom ħakma tajba kemm tal-Esperanto kif ukoll tal-lingwa tas-sors. Dan ifisser li t-tradutturi m'għandhomx għalfejn ikunu kelliema nattivi tal-ebda lingwa sabiex jittraduċu bi preċiżjoni.

Meta tittraduċi materjal minn lingwa waħda għal Esperanto, huwa importanti li jiġi żgurat li l-lingwa tas-sors tkun rappreżentata b'mod preċiż fit-traduzzjoni li tirriżulta. Dan jista'jkun ta'sfida, billi xi lingwi fihom frażijiet, kliem u kunċetti idjomatiċi li mhumiex tradotti direttament F'esperanto. Taħriġ speċjalizzat u għarfien espert jistgħu jkunu meħtieġa biex jiġi żgurat li dawn l-isfumaturi tal-lingwa oriġinali jkunu espressi kif suppost fit-traduzzjoni Tal-Esperanto.

Barra minn hekk, billi L-Esperanto m'għandux ekwivalenti għal ċerti kunċetti jew kliem, huwa essenzjali li tuża ċ-ċirkonlokuzzjoni biex tispjega dawn l-ideat b'mod ċar u preċiż. Dan huwa mod wieħed kif It-traduzzjoni Tal-Esperanto tvarja ħafna minn traduzzjonijiet magħmula f'lingwi oħra, fejn l-istess frażi jew kunċett jista'jkollhom ekwivalenza diretta.

B'mod ġenerali, It-traduzzjoni Tal-Esperanto hija għodda unika u utli għall-promozzjoni tal-fehim u l-komunikazzjoni internazzjonali. Billi tistrieħ fuq interpreti b'għarfien profond kemm tal-lingwa tas-sors kif ukoll Tal-Esperanto, it-traduzzjonijiet jistgħu jitlestew malajr u b'mod preċiż. Fl-aħħarnett, billi jużaw iċ-ċirkonlokuzzjoni biex jesprimu kunċetti u idjomi diffiċli, it-tradutturi jistgħu jiżguraw li t-tifsira tal-lingwa tas-sors titwassal b'mod preċiż fit-traduzzjoni Tal-Esperanto.
F'liema pajjiżi titkellem il-lingwa Esperanto?

L-Esperanto mhuwiex lingwa rikonoxxuta uffiċjalment fl-ebda pajjiż. Huwa stmat li madwar 2 miljun persuna madwar id-dinja jistgħu jitkellmu Esperanto, u għalhekk huwa mitkellem f'ħafna pajjiżi madwar id-dinja. Huwa mitkellem l-iktar f'pajjiżi bħall-Ġermanja, Il-Ġappun, Il-Polonja, il-Brażil u Ċ-Ċina.

X'inhi l-istorja tal-lingwa Esperanto?

Esperanto huwa lingwa internazzjonali mibnija maħluqa fl-aħħar tas-seklu 19 mill-oftalmologu pollakk L. L. Zamenhof. L-għan tiegħu kien li jiddisinja lingwa li tkun pont użat ħafna bejn il-kulturi, il-lingwi u n-nazzjonalitajiet. Huwa għażel lingwa lingwistikament sempliċi, li kien jemmen li tkun aktar faċli biex titgħallem mil-lingwi eżistenti.
Zamenhof ippubblika l-ewwel ktieb dwar il-lingwa tiegħu, "Unua Libro" ("L-Ewwel Ktieb"), fis-26 ta'lulju, 1887 taħt il-psewdonimu Dr Esperanto (li jfisser "wieħed li jittama"). L-Esperanto nfirex malajr u sal-bidu tas-seklu kien sar moviment internazzjonali. F'dan iż-żmien, ħafna xogħlijiet serji u mgħallma nkitbu bil-lingwa. L-ewwel Kungress Internazzjonali sar Fi Franza fl-1905.
Fl-1908, twaqqfet L-Assoċjazzjoni Universali Tal-Esperanto (UEA) bil-għan li tippromwovi l-lingwa u tkompli l-fehim internazzjonali. Matul il-bidu tas-seklu 20, diversi pajjiżi adottaw L-Esperanto bħala l-lingwa awżiljarja uffiċjali tagħhom u diversi soċjetajiet ġodda ġew iffurmati madwar id-dinja.
It-Tieni Gwerra Dinjija poġġiet pressjoni fuq l-iżvilupp tal-Esperanto, iżda ma mietx. Fl-1954, L-UEA adottat Id-Dikjarazzjoni Ta'boulogne, li stabbiliet il-prinċipji bażiċi u l-għanijiet ta'Esperanto. Dan kien segwit mill-adozzjoni tad-Dikjarazzjoni Tad-Drittijiet Tal-Esperanto fl-1961.
Illum, L-Esperanto huwa mitkellem minn diversi eluf ta'nies madwar id-dinja, primarjament bħala passatemp, għalkemm xi organizzazzjonijiet għadhom jippromwovu l-użu Tiegħu bħala lingwa internazzjonali prattika.

Min huma l-aqwa 5 persuni li kkontribwew l-iktar għal-lingwa Esperanto?

1. Ludoviko Zamenhof-Kreatur tal-lingwa Esperanto.
2. William auld-poeta U awtur Skoċċiż li notevolment kiteb il-poeżija klassika "Adia_" Fl-Esperanto, kif ukoll ħafna xogħlijiet oħra fil-lingwa.
3. Humphrey tonkin-professur Amerikan u eks president tal-Assoċjazzjoni Universali Tal-Esperanto li kiteb aktar minn tużżana kotba fl-Esperanto.
4. L. L. Zamenhof - Iben Ludoviko Zamenhof u pubblikatur Tal-Fundamento De Esperanto, l-ewwel grammatika uffiċjali u dizzjunarju Ta'esperanto.
5. Probal Dasgupta-awtur, editur U traduttur Indjan li kiteb il-ktieb definittiv dwar Il-grammatika Tal-Esperanto, "Il-Grammatika Simplifikata L-Ġdida tal-Esperanto". Huwa wkoll akkreditat li qajjem il-lingwa fl-Indja.

Kif inhi l-istruttura tal-lingwa Esperanto?

L-Esperanto huwa lingwa mibnija, li jfisser li kienet iddisinjata apposta biex tkun regolari, loġika u faċli biex titgħallem. Hija lingwa agglutinattiva li tfisser li kliem ġdid huwa ffurmat billi tgħaqqad l-għeruq u l-affissi, u tagħmel il-lingwa ferm aktar faċli biex titgħallem mil-lingwi naturali. L-ordni bażika tal-kliem tagħha ssegwi l-istess mudell tal-biċċa l-kbira Tal-lingwi Ewropej: suġġett-verb-oġġett (SVO). Il-grammatika hija sempliċi ħafna peress li m'hemm l-ebda artiklu definit jew indefinit u l-ebda distinzjoni bejn is-sessi fin-nomi. M'hemm l-ebda irregolaritajiet ukoll, li jfisser li ladarba titgħallem ir-regoli, tista'tapplikahom għal kwalunkwe kelma.

Kif titgħallem il-lingwa Esperanto bl-aktar mod korrett?

1. Ibda billi titgħallem il-punti bażiċi tal-lingwa Esperanto. Tgħallem il-punti bażiċi tal-grammatika, il-vokabularju u l-pronunzja. Hemm ħafna riżorsi b'xejn onlajn, bħal Duolingo, Lernu, U La Lingvo Internacia.
2. Ipprattika l-użu tal-lingwa. Kellem Fl-Esperanto ma'kelliema nattivi jew f'komunità ta'Esperanto onlajn. Meta jkun possibbli, attendi avvenimenti U workshops Tal-Esperanto. Dan jgħinek titgħallem il-lingwa b'mod aktar naturali u tikseb rispons minn kelliema b'esperjenza.
3. Aqra kotba u ara films F'esperanto. Dan jgħinek tiżviluppa l-fehim tiegħek tal-lingwa u jgħinek tibni l-vokabularju tiegħek.
4. Sib sieħeb ta'konversazzjoni jew ħu kors Ta'Esperanto. Li jkollok lil xi ħadd biex jipprattika l-lingwa regolarment huwa mod tajjeb ħafna biex titgħallem.
5. Uża l-lingwa kemm jista'jkun. L-aħjar mod biex issir fluwenti fi kwalunkwe lingwa huwa li tużaha kemm jista'jkun. Kemm jekk qed tiċċettja mal-ħbieb jew tikteb emails, uża Kemm Tista'esperanto.


LINKS;

Oħloq
Il-lista l-ġdida
Il-lista komuni
Oħloq
Nimxu Ħassar
Kopja
Din il-lista mgħadhiex aġġornata mis-sid. Tistatmexxi l lista lilek innifsek jew tagħmel żidiet
Ħlief bħala l-lista tiegħi
Ħassar l-abbonament
    Abbona
    Mexxi għal-lista
      Oħloq lista
      Ħlief
      Semmi mill-ġdid il-lista
      Ħlief
      Mexxi għal-lista
        Lista tal-kopji
          Lista tal-ishma
          Il-lista komuni
          Iddreggja l fajl hawn
          Fajls fformat jpg, png, gif, dok, docx, pdf, xls, xlsx, ppt, pptx u formati oħra sa 5 MB