Luxembourgish Swahili Tradwi


Luxembourgish Swahili Tradiksyon Tèks

Luxembourgish Swahili Tradiksyon Fraz yo

Luxembourgish Swahili Tradwi - Swahili Luxembourgish Tradwi


0 /

        
Mèsi pou fidbak ou!
Ou ka sijere tradiksyon pwòp ou yo
Mèsi pou èd ou!
Èd ou fè sèvis nou pi byen. Mèsi pou ede nou ak tradiksyon an ak pou voye fidbak
Pèmèt scanner a sèvi ak mikwofòn la.


Tradiksyon Imaj;
 Swahili Tradiksyon

RECHÈCH MENM JAN AN;
Luxembourgish Swahili Tradwi, Luxembourgish Swahili Tradiksyon Tèks, Luxembourgish Swahili Diksyonè
Luxembourgish Swahili Tradiksyon Fraz yo, Luxembourgish Swahili Tradiksyon Mo A
Tradwi Luxembourgish Lang Swahili Lang

LÒT RECHÈCH;
Luxembourgish Swahili Vwa Tradwi Luxembourgish Swahili Tradwi
Akademik Luxembourgish pou Swahili TradwiLuxembourgish Swahili Siyifikasyon nan mo yo
Luxembourgish Òtograf ak lekti Swahili Luxembourgish Swahili Fraz Tradiksyon
Kòrèk Tradiksyon Nan Long Luxembourgish Tèks, Swahili Tradwi Luxembourgish

"" tradiksyon te montre
Retire ranje a
Chwazi tèks la pou wè egzanp yo
Èske gen yon erè tradiksyon?
Ou ka sijere tradiksyon pwòp ou yo
Ou ka fè kòmantè
Mèsi pou èd ou!
Èd ou fè sèvis nou pi byen. Mèsi pou ede nou ak tradiksyon an ak pou voye fidbak
Te gen yon erè
Erè ki te fèt.
Sesyon te fini
Tanpri rafrechi paj la. Tèks ou te ekri a epi tradiksyon li pap pèdi.
Lis pa t kapab louvri
Echevirce, pa t kapab konekte nan baz done navigatè a. Si erè a repete anpil fwa, tanpri Enfòme Ekip Sipò a. Remake byen ke lis yo ka pa travay nan mòd enkoyito.
Rekòmanse navigatè ou a aktive lis yo
World Top 10


Liksanbou se yon lang Jèrmanik ki pale nan Grand-Duchy Nan Liksanbou, ki sitiye ant Lafrans, Almay ak Bèljik. Avèk plis pase 400,000 moun ki pale Li kòm lang Natif natal, Liksanbou se yon lang rejyonal ki ap pran plis atansyon kòm yon lang biznis ak zafè entènasyonal yo.

Kòm Liksanbou kontinye louvri fwontyè li yo pou imigran, tradiksyon Liksanbou te vin esansyèl pou moun ki vle konplètman konprann divès kilti ak eritaj nasyon sa a. Pou biznis, kominike efektivman ak popilasyon lokal la se yon dwe. Menm jan an tou, elèv Ki Nan Liksanbou ka benefisye de sèvis tradiksyon yo nan lòd yo pi byen konprann konpleksite lang lan.

Se konsa, ki sa tradiksyon Liksanbou enplike? Menm jan ak nenpòt lòt lang, tradiksyon enplike nan pran yon tèks nan yon lang epi konvèti li nan yon lòt lang, pandan y ap toujou kenbe siyifikasyon li. Tradui ant Liksanbou ak yon lòt lang pa diferan. Defi prensipal La ak Liksanbou, sepandan, se estati istorikman izole li yo. Sa a te lakòz devlopman nan yon vokabilè inik, règ gramè ak konvansyon lengwistik ki pa toujou gen tradiksyon pare nan lòt lang.

Lè li rive sèvis tradiksyon, lè sa a, presizyon se nan enpòtans pli ekstrèm. Kòm erè ka fasilman mennen nan malantandi, mal kominikasyon oswa menm domaj nan relasyon, k ap travay ak yon tradiktè pwofesyonèl ki byen vèrs Nan Liksanbou se kle.

Tradiktè Pwofesyonèl Liksanbou gen anpil eksperyans nan kontèks kiltirèl ak legal. Sa gen ladan konesans sou nuans Yo Nan Liksanbou nan kontèks diferan, tankou kominikasyon ant patnè biznis, kliyan oswa anplwaye yo. Pou asire presizyon, yo pral itilize tou zouti tradiksyon ki pi ajou ak lojisyèl ki disponib.

Pou nenpòt moun kap chèche yon tradiktè Liksanbou serye, li enpòtan pou fè bon jan rechèch davans. Gade pou yon tradiktè ki sètifye nan lang lan, ki gen eksperyans aktyèl nan jaden an, epi ki abitye avèk dènye chanjman nan lang lan.

An konklizyon, tradiksyon Liksanbou se yon sèvis anpil valè pou moun k ap viv ak travay Nan Liksanbou, osi byen ke moun ki enterese nan kilti ak istwa peyi a. Pa anboche pwofesyonèl ki gen ladrès ak ekspètiz ki nesesè pou tradui avèk presizyon dokiman ant Liksanbou ak lòt lang, biznis ak moun ka konte sou rezilta bon jan kalite.
Nan ki peyi Lang Liksanbou pale?

Liksanbou se sitou pale nan Liksanbou, ak nan yon degre pi piti, nan pati nan Bèljik, Lafrans, ak Almay.

Ki istwa lang Liksanbou a?

Istwa lang Liksanbou a date depi Nan Kòmansman Mwayennaj yo. Lang sa a te premye itilize pa Celts Yo Romanize, ki te rezoud Liksanbou nan 3yèm syèk la. Pandan syèk ki vin apre yo, Liksanbou te fòtman enfliyanse pa lang Yo Vwazen Alman, patikilyèman Low Franconian, ki se yon pati nan branch Lan West Alman nan lang.
Pandan 19yèm syèk la, Liksanbou te parèt kòm yon lang diferan ak pwòp fòm ekri li. Depi lè sa a, lang lan te kontinye devlope ak evolye jan li te vin de pli zan pli itilize nan literati, pibliye, ak nan lavi prive ak piblik chak jou.
Jodi a, Liksanbou se yon lang ofisyèl nan Peyi Liksanbou e li pale tou nan kèk pati Nan Bèljik, Lafrans, ak Almay. Li anseye tou nan kèk inivèsite, epi li itilize pou kominike nan Inyon Ewopeyen an.

Ki moun ki tèt 5 moun ki te kontribye pi plis nan lang Liksanbou a?

1. Jean-Pierre Feuillet (18931943): lengwis franse ak pwofesè ki te responsab pou piblikasyon premye diksyonè yo ak gramè Nan Liksanbou an 1923.
2. Emile Weber (18981968): ekriven Ak powèt Liksanboujyen ki te ekri anpil liv ak bwochi pou ede ankouraje ak gaye lang Liksanboujyen an.
3. Albert Mergen (19031995): Lengwis ak pwofesè ki kredite pou li te kreye òtograf Modèn Liksanbou a.
4. Nicholas Biever (1912-1998): Piblikatè ak fondatè jounal "L Outzebuerger Sprooch" ki ankouraje ak ankouraje itilizasyon Liksanbou.
5. Robert Krieps (19152009): Lengwis ak pwofesè ki te travay pou kreye yon fòm estanda nan lang Liksanbou ak amelyore ansèyman lang nan lekòl yo.

Kouman se estrikti a nan lang Lan Liksanbou?

Liksanbou se yon lang Jèrmanik, ki gen rapò ak alman ak olandè. Li se yon melanj de dyalèk Alman segondè ak lwès alman santral, pote ansanm eleman ki soti nan tou de. Lang lan gen twa dyalèk diferan: Moselle Franconian (pale nan nòdès Liksanbou), Upper-Liksanbou (pale nan rejyon santral ak lwès nan peyi a), ak Liksanbou (pale sitou nan sid la). Mo yo tipikman pwononse nan silab antye, epi souvan ak yon ton k ap monte. Gramatikalman, li sanble ak alman, ak anpil resanblans nan sèks li yo, lòd mo, ak estrikti fraz.

Ki jan yo aprann lang Nan Liksanbou nan fason ki pi kòrèk?

1. Jwenn tèt ou yon bon liv oswa kou aprantisaj lang. Gen anpil disponib pou Liksanbou, ki gen ladan yon varyete de kou sou entènèt ak apps. Sa yo kapab yon bon fason yo ka resevwa leson estriktire ak pratike konpreyansyon ou nan lang lan.
2. Jwenn yon moun ki pale natif. Konekte ak yon moun Ki Pale Liksanbou Natif natal an pèsòn oswa sou entènèt. Sa ka ede ou aprann pi vit, menm jan ou pral tande lang lan ke yo te pale kòrèkteman epi tou benefisye de konesans inisye yo nan kilti a.
3. Koute medya Nan Liksanbou. Eseye gade emisyon televizyon, koute pwogram radyo, oswa li jounal Nan Liksanbou. Sa ap ede ou vin abitye avèk pwononsyasyon ak vokabilè, pandan ke li pral ede ou tou pi byen konprann kilti peyi a.
4. Pratike, pratike, pratike. Pi bon fason pou aprann nenpòt lang se pratik ki konsistan. Asire ou ke ou pratike ladrès pale, lekti, ak koute ou sou yon baz regilye. Sèvi ak kat, liv travay, oswa lòt resous pou ede ou revize materyèl ou te deja aprann, osi byen ke entwodwi nouvo mo.

Swahili se yon lang ki pale pa plis pase 50 milyon moun nan Afrik lès ak rejyon Great Lakes yo. Li se yon lang Bantu, ki gen rapò ak lang tankou Zulu ak Kshosa, e li se youn nan lang ofisyèl Yo nan Tanzani ak Kenya. Swahili se yon lang kle pou kominikasyon atravè Afrik lès e li lajman itilize pa moun ki pale diferan lang Afriken kòm yon lang frank.

Pou biznis, medya, ak lòt òganizasyon ki opere nan rejyon an, gen aksè a sèvis tradiksyon Swahili pwofesyonèl kapab yon avantaj ki gen anpil valè. Sèvis tradiksyon ka bay tradiksyon egzat ak serye nan dokiman ak lòt materyèl ki soti nan Ak Nan Swahili, asire ke ou kapab kominike efektivman ak moun ki gen enterè nan rejyon an. Sèvis tradiksyon ka ede w tou bati relasyon ak kominote lokal yo epi konprann kilti yo pi byen.

Sèvis tradiksyon pwofesyonèl ale pi lwen pase tradiksyon mo-pou-mo debaz pou pran an kont kontèks kiltirèl lang lan. Yon bon sèvis tradiksyon pral asire ke tradiksyon yo egzat ke posib epi pran an kont konvansyon ak ekspresyon lang lan. Anplis de sa, yo ka ofri tou sèvis adisyonèl tankou copywriting Nan Swahili, tradiksyon odyo oswa entèpretasyon, ak tradiksyon sit entènèt. Sèvis sa yo ka ede asire ke mesaj ou a vin atravè avèk presizyon epi efektivman.

Lè w ap chwazi yon sèvis tradiksyon Swahili, li enpòtan pou asire ke yo gen eksperyans nan lang lan ak dyalèk li yo. Li enpòtan tou pou asire ke yo gen eksperyans nan kontèks espesifik ke ou bezwen yo tradwi nan, tankou dokiman medikal oswa legal. Finalman, asire w ke ou tcheke kalifikasyon yo nan nenpòt sèvis tradiksyon ou konsidere asire bon jan kalite nan tradiksyon.

Swahili se yon lang enpòtan pou nenpòt moun ki fè biznis Nan Afrik lès ak rejyon Great Lakes yo, epi ki gen aksè a sèvis tradiksyon pwofesyonèl ka ede asire ke mesaj ou a konprann avèk presizyon epi kominike efektivman.
Nan ki peyi lang Swahili pale?

Swahili pale nan Kenya, Tanzani, Uganda, Rwanda, Burundi, Repiblik Demokratik Kongo, Malawi, Mozanbik ak Komò. Li se tou lajman pale nan pati nan Somali, Peyi Letiopi, Zanbi, Lafrik di sid ak Zimbabwe.

Ki istwa lang Swahili a?

Lang Swahili se yon lang Bantu ki soti nan fanmi lang Nijè-Kongo. Li pale sitou nan kòt Afrik Lès la, ak dosye pi bonè li dat tounen nan alantou 800 AD. Li devlope soti nan yon melanj de lang Endijèn Afriken konbine avèk enfliyans pèsik, arab, ak pita angle. Sa a melanj nan lang kreye yon lang literè li te ye tankou kiswahili oswa Swahili.
Orijinèlman, komèsan Ki t ap mache sou kòt Afrik lès la te konn Itilize Swahili. Lang sa a te adopte pa kominote bò lanmè yo e li te gaye soti nan pò Yo nan Afrik lès nan hinterland la. Nan 19yèm syèk la, li te vin lang ofisyèl Nan Sultanate Nan Zanzibar.
Akòz kolonyalis, Swahili te vin itilize nan Anpil Nan Tanzani, Kenya, Uganda, Rwanda, Burundi, ak pati Nan Kongo jodi a. Jodi a, li se youn nan lang ki pi lajman pale Nan Lafrik ak yon pati nan lang ofisyèl la nan anpil peyi Afriken yo.

Ki moun ki tèt 5 moun ki te kontribye pi plis nan lang Swahili a?

1. Edward Steere (1828-1902): misyonè Kretyen angle ki te konpile premye diksyonè Swahili a. 2. Ernest Alfred Wallis Budge (18571934): Anglè Egyptologist ak tradiktè Nan Bib La Nan Swahili. 3. Ismail Juma mziray (18621939): youn nan poto literati Swahili modèn, li te responsab pou pote lang lan sou sèn mondyal la. 4. Tilman Jabavu (18721960): edikatè Sid Afriken ak swahili syantis responsab pou ankouraje itilize Nan Swahili kòm yon lang nan enstriksyon nan Afrik lès. 5. Japhet kahigi (18841958): Pyonye nan Lengwistik Swahili, powèt, ak otè, ki moun ki kredite ak kreye Sa yo rele "estanda" Swahili.

Kouman se estrikti a nan lang Swahili a?

Lang Swahili a se yon lang aglutinatif, sa vle di ke pifò mo yo fòme pa konbine ti inite siyifikasyon. Li gen yon sijè vèb objè lòd mo, epi li se lajman vokal ki baze sou ak yon konsonan kèk. Li se tou trè pro-gout, sa vle di ke sijè ak objè ka omèt si yo enplisit.

Ki jan yo aprann lang Swahili nan fason ki pi kòrèk?

1. Jwenn yon pwofesè lang swahili ki kalifye oswa yon titè. Travay ak yon moun Ki pale swahili ki gen eksperyans se pi bon fason pou aprann lang nan paske li asire w ap resevwa enfòmasyon egzat dirèkteman nan men yon moun ki pale natif natal. Si yon pwofesè lang oswa yon titè pa disponib, chèche yon bon kou sou entènèt oswa leson patikilye videyo.
2. Plonje tèt ou Nan Swahili. Plis nan ou tande ak li lang lan, pi bon an ou ka konprann li epi evantyèlman kapab kominike nan li. Koute mizik Swahili, gade fim Swahili ak emisyon televizyon, epi li Liv Swahili ak jounal.
3. Aprann vokabilè a. Aprann mo debaz yo ak fraz yo ap ede ou konprann lang lan epi sipòte konvèsasyon ou yo. Kòmanse ak mo ak fraz fasil chak jou epi piti piti ale nan sijè ki pi konplike.
4. Pratike pale otank posib. Li enpòtan pou pratike pale lang lan ak moun ki pale natif oswa lòt elèv k ap aprann. Ou ka rantre nan yon gwoup lang, patisipe nan echanj lang, oswa pratike ak yon titè.
5. Kenbe tras de pwogrè ou. Swiv sa ou te aprann byen lwen tèlman, ki sijè bezwen plis pratik, ak konbyen pwogrè ou te fè. Sa ap ede ou rete motive epi ba ou yon pi bon konpreyansyon sou sa ou bezwen travay sou.


LYEN;

Kreye
Nouvo lis la
Lis komen an
Kreye
Deplase Efase
Kopi
Pwopriyetè a pa mete ajou lis sa a ankò. Ou ka deplase lis la nan tèt ou oswa fè testaman
Sove li kòm lis mwen an
Koupe abònman
    Abònman
    Deplase nan lis la
      Kreye yon lis
      Sove
      Chanje non lis la
      Sove
      Deplase nan lis la
        Kopi lis
          Pataje lis
          Lis komen an
          Trennen dosye a isit la
          Dosye nan jpg, png, gif, doc, doco, pdf, ksl, ksl, ppt, fòma ppto ak lòt fòma jiska 5 mb