Esperanto Afracáinis Aistrigh


Esperanto Afracáinis Aistriúchán Téacs

Esperanto Afracáinis Aistriúchán Abairtí

Esperanto Afracáinis Aistrigh - Afracáinis Esperanto Aistrigh


0 /

        
Go raibh maith agat as do chuid aiseolais!
Is féidir leat do aistriúchán féin a mholadh
Go raibh maith agat as do chabhair!
Déanann do chabhair ár seirbhís níos fearr. Go raibh maith agat as cabhrú linn leis an aistriúchán agus as aiseolas a sheoladh
Lig don scanóir an micreafón a úsáid.


Íomhá An Aistriúcháin;
 Afracáinis Aistriúcháin

CUARDAIGH DEN CHINEÁL CÉANNA;
Esperanto Afracáinis Aistrigh, Esperanto Afracáinis Aistriúchán Téacs, Esperanto Afracáinis Foclóir
Esperanto Afracáinis Aistriúchán Abairtí, Esperanto Afracáinis Aistriúchán Ar An Bhfocal
Aistrigh Esperanto Teanga Afracáinis Teanga

CUARDAIGH EILE;
Esperanto Afracáinis Guth Aistrigh Esperanto Afracáinis Aistrigh
Acadúil Esperanto chun Afracáinis AistrighEsperanto Afracáinis Brí focail
Esperanto Litriú agus ag léamh Afracáinis Esperanto Afracáinis Pianbhreith Aistriúchán
Aistriúchán ceart Fada Esperanto Téacsanna, Afracáinis Aistrigh Esperanto

"" taispeánadh an t-aistriúchán
Bain an hotfix
Roghnaigh an téacs chun na samplaí a fheiceáil
An bhfuil earráid aistriúcháin ann?
Is féidir leat do aistriúchán féin a mholadh
Is féidir leat trácht a dhéanamh
Go raibh maith agat as do chabhair!
Déanann do chabhair ár seirbhís níos fearr. Go raibh maith agat as cabhrú linn leis an aistriúchán agus as aiseolas a sheoladh
Bhí earráid ann
Tharla earráid.
Seisiún dar críoch
Déan an leathanach a athnuachan le do thoil. Ní chaillfear an téacs atá scríofa agat agus a aistriúchán.
Níorbh fhéidir liostaí a oscailt
Çevirce, ní fhéadfadh sé ceangal le bunachar sonraí an bhrabhsálaí. Má dhéantar an earráid arís agus arís eile, le do thoil Cuir an Fhoireann Tacaíochta ar an Eolas. Tabhair faoi deara go mb fhéidir nach n-oibreoidh liostaí i mód incognito.
Atosaigh do bhrabhsálaí chun na liostaí a ghníomhachtú
World Top 10


Is teanga idirnáisiúnta tógtha í Esperanto a cruthaíodh i 1887 ag An Dr. L. L. Zamenhof, lia agus teangeolaí a rugadh sa pholainn. Dearadh é chun tuiscint idirnáisiúnta agus cumarsáid idirnáisiúnta a chur chun cinn, agus chun a bheith ina dara teanga éifeachtach do dhaoine ó thíortha éagsúla. Sa Lá atá inniu ann, labhraíonn roinnt milliún Duine Esperanto i mbreis agus 100 tír, agus úsáideann go leor eagraíochtaí idirnáisiúnta í mar theanga oibre.

Meastar go bhfuil gramadach Esperanto an-simplí, rud a fhágann go bhfuil sé i bhfad níos éasca í a fhoghlaim ná teangacha eile. Fágann an simpliú seo go bhfuil sé an-oiriúnach don aistriúchán. Ina theannta sin, glactar agus tuigtear Go forleathan Le Esperanto, rud a fhágann gur féidir é a úsáid i dtionscadail aistriúcháin a mbeadh iliomad teangacha ag teastáil uathu murach sin.

Tá áit uathúil ag aistriúchán Esperanto i saol an aistriúcháin. Murab ionann agus aistriúcháin eile, a chruthaíonn cainteoirí dúchais na sprioctheanga, tá aistriúchán Esperanto ag brath ar ateangairí a bhfuil tuiscint mhaith Acu Ar Esperanto agus ar an teanga foinse. Ciallaíonn sé seo nach gá d 'aistritheoirí a bheith ina gcainteoirí dúchais de cheachtar teanga d' fhonn aistriú go cruinn.

Agus ábhar á aistriú ó theanga Amháin go Esperanto, tá sé tábhachtach a chinntiú go léirítear an teanga foinse go cruinn san aistriúchán a leanann as. Is féidir leis seo a bheith dúshlánach, toisc go bhfuil frásaí, focail agus coincheapa idiomatacha i roinnt teangacha nach féidir a aistriú go Díreach Go Esperanto. B ' fhéidir go mbeidh sainoiliúint agus saineolas ag teastáil chun a chinntiú go gcuirtear na nuances seo den bhunteanga in iúl i gceart san aistriúchán Esperanto.

Ina theannta sin, ós rud é Nach bhfuil coibhéisí Ag Esperanto do choincheapa nó d ' fhocail áirithe, tá sé riachtanach imshruthú a úsáid chun na smaointe seo a mhíniú go soiléir agus go cruinn. Seo bealach amháin a bhfuil difríocht mhór idir aistriúchán Esperanto agus aistriúcháin a dhéantar i dteangacha eile, áit a bhféadfadh coibhéis dhíreach a bheith ag an bhfrása nó an coincheap céanna.

Tríd is tríd, is uirlis uathúil agus úsáideach é aistriúchán Esperanto chun tuiscint agus cumarsáid idirnáisiúnta a chur chun cinn. Trí bheith ag brath ar ateangairí a bhfuil tuiscint dhomhain acu ar an teanga foinse agus Ar Esperanto, is féidir aistriúcháin a chomhlánú go tapa agus go cruinn. Faoi dheireadh, trí imshruthú a úsáid chun coincheapa agus nathanna deacra a chur in iúl, is féidir le haistritheoirí a chinntiú go gcuirtear brí na teanga foinse in iúl go cruinn san aistriúchán Esperanto.
Cad iad na tíortha ina labhraítear an Teanga Esperanto?

Ní teanga aitheanta go hoifigiúil í Esperanto in aon tír. Meastar gur féidir Le thart ar 2 mhilliún Duine Ar fud an domhain esperanto a labhairt, mar sin labhraítear Í i go leor tíortha ar fud an domhain. Labhraítear go forleathan é i dtíortha mar An Ghearmáin, An Tseapáin, an Pholainn, an Bhrasaíl agus an Tsín.

Cad é Stair na Teanga Esperanto?

Is teanga idirnáisiúnta thógtha í Esperanto a chruthaigh an oftailmeolaí polannach L. L. Zamenhof ag deireadh an 19ú haois. Ba é an aidhm a bhí aige teanga a dhearadh a bheadh ina droichead a úsáidtear go forleathan idir cultúir, teangacha agus náisiúntachtaí. Roghnaigh sé teanga shimplí theangeolaíoch, a chreid sé a bheadh níos éasca a fhoghlaim ná na teangacha atá ann cheana.
D ' fhoilsigh Zamenhof an chéad leabhar faoina theanga, "Unua Libro" ("An Chéad Leabhar"), an 26 iúil, 1887 faoin ainm bréige Dr. Esperanto (a chiallaíonn "duine a bhfuil súil aige"). Leathnaigh Esperanto go gasta agus faoi thús na haoise bhí sé ina ghluaiseacht idirnáisiúnta. Ag an am seo, scríobhadh go leor saothar tromchúiseach agus foghlamtha sa teanga. Tionóladh An Chéad Chomhdháil Idirnáisiúnta sa Fhrainc i 1905.
I 1908, bunaíodh Cumann Uilíoch Esperanto (UEA) leis an aidhm an teanga a chur chun cinn agus tuiscint idirnáisiúnta a chur chun cinn. I dtús an 20ú haois, ghlac roinnt tíortha Esperanto mar a dteanga chúnta oifigiúil agus bunaíodh roinnt cumann nua ar fud an domhain.
Chuir An Dara Cogadh Domhanda brú ar fhorbairt Esperanto, ach ní bhfuair sé bás. I 1954, ghlac AN UEA Dearbhú Boulogne, a leag amach bunphrionsabail Agus aidhmeanna Esperanto. Ina dhiaidh sin glacadh Dearbhú Cearta Esperanto i 1961.
Sa lá atá inniu ann, labhraíonn na mílte Duine Ar Fud An domhain Esperanto, go príomha mar chaitheamh aimsire, cé go gcuireann eagraíochtaí áirithe a húsáid chun cinn mar theanga phraiticiúil idirnáisiúnta.

Cé hiad na 5 dhuine is mó a chuir leis An Teanga Esperanto?

1. Ludoviko Zamenhof-Cruthaitheoir na Teanga Esperanto.
2. William Auld-file Agus údar Albanach a scríobh go háirithe an dán clasaiceach "Adiaŭ" in Esperanto, chomh maith le go leor saothar eile sa teanga.
3. Humphrey Tonkin-ollamh Meiriceánach agus iar-uachtarán Ar Chumann Uilíoch Esperanto a scríobh os cionn dosaen leabhar In Esperanto.
4. L. L. Zamenhof-Mac Le Ludoviko Zamenhof agus foilsitheoir An Fundamento De Esperanto, an chéad ghramadach agus foclóir oifigiúil De Esperanto.
5. Probal Dasgupta-údar, eagarthóir Agus aistritheoir Indiach a scríobh an leabhar deifnídeach ar ghramadach Esperanto, "The New Simplified Grammar of Esperanto". Tugtar creidiúint dó freisin as an Teanga A athbheochan San India.

Cén chaoi a bhfuil struchtúr na Teanga Esperanto?

Is teanga thógtha í Esperanto, rud a chiallaíonn gur dearadh í d ' aon ghnó le bheith rialta, loighciúil agus éasca le foghlaim. Is teanga ceirtleánach í a chiallaíonn go ndéantar focail nua a fhoirmiú trí fhréamhacha agus ghreamaithe a chur le chéile, rud a fhágann go bhfuil sé i bhfad níos éasca an teanga a fhoghlaim ná teangacha nádúrtha. Leanann a ord bunúsach focal an patrún céanna i bhformhór na dteangacha Eorpacha: ábhar-briathar-réad (SVO). Tá an ghramadach an-simplí mar níl aon alt cinnte nó éiginnte ann agus níl aon idirdhealú inscne in ainmfhocail. Níl aon neamhrialtachtaí ann freisin, rud a chiallaíonn gur féidir leat iad a chur i bhfeidhm ar aon fhocal nuair a fhoghlaimíonn tú na rialacha.

Conas An Teanga Esperanto a fhoghlaim ar an mbealach is ceart?

1. Tosaigh trí bhuneilimintí na Teanga Esperanto a fhoghlaim. Foghlaim buneilimintí na gramadaí, an fhoclóra agus an fhuaimnithe. Tá neart acmhainní saor in aisce ar líne, Mar Shampla Duolingo, Lernu, Agus La Lingvo Internacia.
2. Cleachtadh ag úsáid na teanga. Labhair In Esperanto le cainteoirí dúchais nó i bpobal esperanto ar líne. Nuair is féidir, freastal ar imeachtaí Agus ceardlanna Esperanto. Cabhróidh sé seo leat an teanga a fhoghlaim ar bhealach níos nádúrtha agus aiseolas a fháil ó chainteoirí a bhfuil taithí acu.
3. Léigh leabhair agus féach ar scannáin in Esperanto. Cabhróidh sé seo leat do thuiscint ar an teanga a fhorbairt agus cuideoidh sé leat do stór focal a thógáil suas.
4. Aimsigh comhpháirtí comhrá nó déan cúrsa Esperanto. Bealach iontach le foghlaim is ea duine a bheith agat chun an teanga a chleachtadh go rialta.
5. Úsáid an teanga a oiread agus is féidir. Is é an bealach is fearr le bheith líofa i dteanga ar bith é a úsáid a oiread agus is féidir. Cibé an bhfuil tú ag comhrá le cairde nó ag scríobh ríomhphoist, bain úsáid as An Oiread Esperanto agus is féidir leat.

Is teanga í afracáinis a labhraíonn thart ar 7 milliún duine go príomha san Afraic Theas, Sa Namaib agus Sa Bhotsuáin. De réir mar a d ' fhorbair an teanga ón ollainnis, tá go leor dá tréithe uathúla féin ann, rud a fhágann go bhfuil aistriúchán go béarla dúshlánach.

Ó tharla go bhfuil dlúthnasc idir an teanga agus an ollainnis, teastaíonn i bhfad níos mó ó aistriúchán Afracáinis ná focal amháin a chur in ionad focal eile, mar tá iliomad nuances agus eilimintí stíle ann nach mór a mheas. Mar shampla, úsáideann ollainnis forainmneacha inscne-shonracha, cé Nach Ndéanann Afracáinis; ina theannta sin, caipitlítear ainmfhocail ollainnis cé Nach mbíonn Afracáinis go ginearálta.

Chomh maith leis na castachtaí A bhaineann Le Haistriú Afracáinis go béarla, tá go leor difríochtaí cultúrtha idir an dá thír a éilíonn íogaireacht agus tuiscint. Ní féidir le haistritheoir brí an bhuntéacs a ghabháil ach trí na nuances seo a thuiscint.

Agus Afracáinis á haistriú, tá sé tábhachtach aistritheoir cáilithe a úsáid a bhfuil cur amach aige ar theangacha agus ar chultúir araon. Cinntíonn sé seo cruinneas, chomh maith le comhlíonadh ceanglais dhlíthiúla mar dhlí cóipchirt.

Dóibh siúd nach bhfuil nua ag obair Leis An Afracáinis, tá eolas bunúsach ar an teanga riachtanach chun cruinneas an aistriúcháin a chinntiú. Ba chóir go mbeadh eolas ag aistritheoir gairmiúil ar struchtúr gramadaí, colloquialisms agus idioms na teanga, chun cúpla ceann a ainmniú.

Maidir le haistriúcháin chasta, mar dhoiciméid theicniúla nó chonarthaí dlí, is minic a bhíonn sé tairbheach foireann aistritheoirí a fhostú chun torthaí cruinne agus comhsheasmhacha a chinntiú.

Is cosúil go bhfuil próiseas an aistriúcháin Afracáinis scanrúil ar an gcéad amharc, ach leis na huirlisí agus an t-eolas ceart, is féidir é a bhaint amach gan stró. Trí aistritheoir gairmiúil a fhostú atá oilte San Afracáinis agus sa bhéarla, cinnteoidh tú cruinneas agus cáilíocht d ' aistriúcháin go béarla.
Cad iad na tíortha Ina labhraítear An Teanga Afracáinis?

Labhraítear afracáinis go príomha San Afraic Theas agus Sa Namaib, le pócaí beaga cainteoirí sa Bhotsuáin, Sa Tsiombáib, Sa Tsaimbia agus In Angóla. Labhraíonn cuid mhór den daonra easaoránach san Astráil, sna Stáit aontaithe, Sa Ghearmáin agus san Ísiltír í freisin.

Cad é Stair Na Teanga Afracáinis?

Tá stair fhada chasta ag An Teanga Afracáinis. Is teanga Afracach Theas í a d ' fhorbair ón ollainnis a labhair lonnaitheoirí de chuid na hollainne East India Company sa Rud ar a tugadh Cape Colony na hísiltíre ag an am. Tá a fhréamhacha aige sa 17ú haois, nuair a d ' úsáid lonnaitheoirí dúitseach Sa Cape Colony ollainnis mar lingua franca. D ' eascair sé as canúintí na hísiltíre a labhraíonn Na lonnaitheoirí seo, Ar a dtugtar Cape Dutch. Tá tionchair aige freisin ó theangacha Malaeis, portaingéilis, gearmáinis, fraincis, Khoi, Agus bantu.
Tagraíodh don teanga ar dtús mar "Cape Dutch" nó "kitchen Dutch". Aithníodh go hoifigiúil í mar theanga neamhspleách i 1925. Is féidir a fhorbairt a roinnt ina dhá chéim: foirm labhartha, agus foirm scríofa.
I gcéimeanna tosaigh a forbartha, Bhí Baint Ag Afracáinis le stádas sóisialta íseal, agus breathnaíodh air mar chomhartha aineolais. D ' athraigh sé seo le himeacht ama, Agus thosaigh Afracáinis á fheiceáil mar theanga chomhionannais, go háirithe nuair a ghlac an ghluaiseacht frith-apartheid léi le linn na 1960idí.
Sa Lá atá inniu Ann, labhraíonn Níos mó Ná 16 milliún Duine Afracáinis Ar fud na Hafraice Theas agus Na Namaibe, agus tá Sí ar cheann de na 11 theanga oifigiúla (chomh maith le teanga roghnach) san Afraic Theas. Taobh amuigh den Afraic Theas, labhraítear an Teanga san Astráil, sna Stáit aontaithe agus Sa Bheilg freisin. Ina theannta sin, is minic a scríobhtar an teanga ag baint úsáide as an aibítir laidineach, cé go roghnaíonn roinnt scríbhneoirí an ortagrafaíocht thraidisiúnta ollainnis a úsáid.

Cé hiad na 5 dhuine is mó a chuir leis an Teanga Afracáinis?

1. Jan Christiaan Smuts (1870-1950): bhí sé ina státaire feiceálach San Afraic Theas a raibh ról mór aige i bhforbairt litríocht Afracáinis agus i gcur chun cinn na teanga i ngach gné den saol.
2. S. J. du Toit (1847-1911): tugtar 'athair Na Hafraice' Air mar gheall ar an méid a chuir sé go mór le bunú na teanga mar theanga oifigiúil san Afraic Theas.
3. D. F. Malan (1874-1959): ba É an Chéad Phríomh-Aire San Afraic Theas é agus tugtar creidiúint Dó As Afracáinis a aithint go hoifigiúil mar theanga oifigiúil i 1925.
4. T. T. V. Mofokeng (1893-1973): ba oideachasóir, file, scríbhneoir agus cainteoir iomráiteach É a chuidigh le litríocht Afracáinis a fhorbairt agus a chur chun cinn.
5. C. P. Hoogenhout( 1902-1972): meastar Go bhfuil sé ar cheann de cheannródaithe litríocht Afracáinis, mar a scríobh sé filíocht, drámaí, gearrscéalta agus úrscéalta a raibh tionchar mór acu ar litríocht chomhaimseartha Afracáinis.

Cén chaoi a bhfuil struchtúr na Teanga Afracáinis?

Tá struchtúr simplithe, simplí ag An Teanga Afracáinis. Tá sé díorthaithe ón teanga ollainnis agus roinneann sé go leor dá ghnéithe. Níl aon inscne gramadaí ag afracáinis, ní úsáideann sí ach dhá aimsir bhriathartha, agus comhcheanglaíonn sí briathra le tacar bunúsach patrún. Is beag infhilleadh atá ann freisin, agus tá foirm amháin ag formhór na bhfocal do gach cás agus uimhir.

Conas An Teanga Afracáinis a fhoghlaim ar an Mbealach is ceart?

1. Tosaigh trí eolas a fháil ar bhuneilimintí ghramadach Na Hafraice. Tá go leor acmhainní ar líne ann a mhúineann ceachtanna gramadaí tosaigh, nó is féidir leat leabhair nó ábhair eile a cheannach chun cabhrú leat tosú.
2. Déan do scileanna éisteachta a chleachtadh trí bhreathnú ar scannáin, seónna TEILIFÍSE, agus cláir raidió San Afracáinis. Féadann sé seo cabhrú leat níos mó focal agus frásaí a fhoghlaim, chomh maith le fuaimniú.
3. Léigh leabhair, nuachtáin agus irisí atá scríofa San Afracáinis. Cabhróidh sé seo leat níos mó a fhoghlaim faoin teanga agus a bheith compordach leis an ngramadach agus leis an bhfuaimniú.
4. Bí i do ghrúpa comhrá Afracáinis ionas gur féidir leat cleachtadh a dhéanamh ar labhairt le cainteoirí dúchais. Féadann sé seo go mbraitheann tú níos muiníní agus tú ag caint le daoine eile.
5. Úsáid luaschártaí agus aipeanna chun cabhrú leat focail agus frásaí nua a fhoghlaim. Is bealach iontach é seo chun do sheisiúin staidéir rialta a fhorlíonadh.
6. Freastal ar ranganna teanga más féidir. Bealach iontach chun an teanga a thuiscint níos fearr agus cleachtadh le foghlaimeoirí eile is ea rang struchtúrtha a thógáil.


NAISC;

Cruthaigh
An liosta nua
An liosta coiteann
Cruthaigh
Bog Scrios
Cóipeáil
Ní dhéanann an t-úinéir an liosta seo a nuashonrú a thuilleadh. Féadfaidh tú an liosta a bhogadh chugat féin nó breisithe a dhéanamh
Sábháil é mar mo liosta
Díliostáil
    Liostáil
    Bog go dtí an liosta
      Cruthaigh liosta
      Sábháil
      Athainmnigh an liosta
      Sábháil
      Bog go dtí an liosta
        Cóipeáil liosta
          Comhroinn liosta
          An liosta coiteann
          Tarraing an comhad anseo
          Comhaid i bhformáid jpg, png, gif, doc, docx, pdf, xls, xlsx, ppt, pptx agus formáidí eile suas le 5 MB