මලයාලම් බාස්ක් පරිවර්තනය කරන්න


මලයාලම් බාස්ක් පෙළ පරිවර්තනය

මලයාලම් බාස්ක් වාක්ය පරිවර්තනය

මලයාලම් බාස්ක් පරිවර්තනය කරන්න - බාස්ක් මලයාලම් පරිවර්තනය කරන්න


0 /

        
ඔබේ ප්රතිචාරයට ස්තූතියි!
ඔබේම පරිවර්තනයක් යෝජනා කළ හැකිය
ඔබේ උදව්වට ස්තුතියි!
ඔබේ උදව් අපගේ සේවාව වඩා හොඳ කරයි. පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වුමට ස්තුතියි
මයික් රෆෝනය භාවිතා කිරීමට ස්කෑනරය ඉඩ දෙන්න.


පරිවර්තන රූප;
 බාස්ක් පරිවර්තන

සමාන සෙවුම්;
මලයාලම් බාස්ක් පරිවර්තනය කරන්න, මලයාලම් බාස්ක් පෙළ පරිවර්තනය, මලයාලම් බාස්ක් ශබ්ද කෝෂය
මලයාලම් බාස්ක් වාක්ය පරිවර්තනය, මලයාලම් බාස්ක් වචනය පරිවර්තනය
පරිවර්තනය කරන්න මලයාලම් භාෂාව බාස්ක් භාෂාව

වෙනත් සෙවුම්;
මලයාලම් බාස්ක් හඬ පරිවර්තනය කරන්න මලයාලම් බාස්ක් පරිවර්තනය කරන්න
ශාස්ත්රීය මලයාලම් සිට බාස්ක් පරිවර්තනය කරන්නමලයාලම් බාස්ක් අර්ථය වචන
මලයාලම් අක්ෂර වින්යාසය කියවීම බාස්ක් මලයාලම් බාස්ක් දඬුවම පරිවර්තනය
දිගු නිවැරදි පරිවර්තනය මලයාලම් ග්රන්ථ, බාස්ක් පරිවර්තනය කරන්න මලයාලම්

"" පරිවර්තනය පෙන්වා ඇත
Hotfix ඉවත් කරන්න
උදාහරණ බලන්න පෙළ තෝරන්න
පරිවර්තන දෝෂයක් තිබේද?
ඔබේම පරිවර්තනයක් යෝජනා කළ හැකිය
ඔබට අදහස් දැක්විය හැකිය
ඔබේ උදව්වට ස්තුතියි!
ඔබේ උදව් අපගේ සේවාව වඩා හොඳ කරයි. පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වුමට ස්තුතියි
දෝෂයක් තිබුණා
දෝෂයක් සිදු විය.
සැසිය අවසන්
කරුණාකර පිටුව refresh කරන්න. ඔබ ලියා ඇති ලිපිය සහ එහි පරිවර්තනය අහිමි නොවනු ඇත.
ලැයිස්තු විවෘත කළ නොහැක
Vivirce, බ්රවුසරයේ දත්ත සමුදාය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැක. දෝෂය බොහෝ වතාවක් නැවත නැවත නම්, කරුණාකර සහාය කණ්ඩායම දැනුවත් කරන්න. සමහර විට incognito mode එකේ lists වැඩ කරන්නේ නැති වෙන්න පුළුවන්.
ලැයිස්තු සක්රීය කිරීම සඳහා ඔබේ බ්රවුසරය නැවත ආරම්භ කරන්න
World Top 10


මලයාලම් යනු ඉන්දියාවේ කතා කරන භාෂාවක් වන අතර එය පොහොසත් සංස්කෘතික උරුමයක් දරයි. මෙම භාෂාව ඉන්දියාවේ සහ විදේශයන්හි මිලියන 35 කට අධික පිරිසක් විසින් කතා කරනු ලැබේ. ගෝලීයකරණයේ නැගීමත් සමග මලයාලම් පරිවර්තන සේවාවන්හි වැදගත්කම අතිශයෝක්තියට පත් කළ නොහැක. බහුභාෂා සන්නිවේදනයේ අවශ් යතාවය වැඩි වන විට, සංවිධාන විශ්වාසදායක හා නිවැරදි මලයාලම් පරිවර්තන ලබා දීමට සුදුසුකම් ලත් පුද්ගලයින් සොයමින් සිටී.

මලයාලම් යනු ද් රවිඩ භාෂාවකි. එය ඉන්දියාවේ කේරල ප් රාන්තයේ නිල භාෂාව වන අතර ඉන්දියාවේ නිල භාෂාවක් ලෙස පිළිගත් භාෂා 23 න් එකක් ද වේ. අනෙකුත් භාෂා මෙන් මලයාලම් භාෂාවද කතා කරන කලාපය අනුව යම් වෙනස්කම් ඇත. එබැවින් මලයාලම් පරිවර්තන ක්ෂේත් රයට පිවිසීමට කැමති අයට මෙම කලාපීය වෙනස්කම් පිළිබඳ ගැඹුරු අවබෝධයක් තිබිය යුතුය.

මලයාලම් භාෂා පරිවර්තන සඳහා වැඩි ඉල්ලුමක් ඇති වන්නේ ව් යාපාර, ගෝලීය සංවිධාන සහ රජයේ ආයතන විසින් මලයාලම් භාෂාව කතා කරන ප් රදේශවල ජනතාව සමඟ සන්නිවේදනය කිරීමට අවශ් ය වන බැවිනි. මෙය මලයාලම් භාෂාවෙන් අලෙවිකරණ ද් රව් ය නිර්මාණය කිරීමේ සිට නීතිමය ලේඛන සහ වෙබ් අඩවි අන්තර්ගතය පරිවර්තනය කිරීම දක්වා ඕනෑම දෙයක් ඇතුළත් විය හැකිය. සුදුසුකම් ලත් මලයාලම් පරිවර්තකයින්ට භාෂාව හා සම්බන්ධ සංස්කෘතික සියුම් බව තේරුම් ගැනීමට අමතර වාසියක් ඇත, විශේෂයෙන් ව් යාපාර සහ අලෙවිකරණ පරිවර්තනය සම්බන්ධයෙන්.

සුදුසුකම් ලත් මලයාලම් පරිවර්තකයෙකු වීමට නම්, මලයාලම් (එහි සියලුම ප් රභේදවල) සහ ඉලක්ක භාෂාව යන දෙකම පිළිබඳ විශිෂ්ට දැනුමක් තිබිය යුතුය. තවද, ශක්තිමත් ලිඛිත සන්නිවේදන කුසලතා, විස්තර කෙරෙහි අවධානය යොමු කිරීම සහ කාල සීමාවන් සමඟ වැඩ කිරීමේ හැකියාව යන සියල්ලම අත් යවශ් ය ගුණාංග වේ. භාෂා දෙකෙහිම ස්වදේශීය චතුරතාව නොමැති නම්, පරිවර්තන හෝ භාෂා විද් යාව පිළිබඳ උපාධියක් ප් රයෝජනවත් විය හැකිය, නමුත් මෙය සැමවිටම අවශ් ය නොවේ.

සංවිධාන වැඩි වැඩියෙන් බහුභාෂා ප් රවේශය ලබා දීම කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන විට, මලයාලම් පරිවර්තකයින්ගේ ඉල්ලුම දිගටම ඉහළ යනු ඇත. නිවැරදි සුදුසුකම් සහිතව, ඕනෑම කෙනෙකුට මෙම විචිත් රවත් කර්මාන්තයේ කොටසක් බවට පත්විය හැකි අතර ලෝකය වඩාත් සම්බන්ධ කිරීමට දායක විය හැකිය.
මලයාලම් භාෂාව කතා කරන රටවල් මොනවාද?

මලයාලම් භාෂාව ප් රධාන වශයෙන් ඉන්දියාවේ, කේරල ප් රාන්තයේ මෙන්ම අසල්වැසි කර්නාටක සහ තමිල්නාඩු ප් රාන්තවල කතා කරනු ලැබේ. බහරේන්, ෆීජි, ඊශ් රායලය, මැලේසියාව, කටාර්, සිංගප්පූරුව, එක්සත් අරාබි එමීර් රාජ් යය සහ එක්සත් රාජධානියේ කුඩා ඩයස්පෝරාවක් විසින් එය කථා කරනු ලැබේ.

මලයාලම් භාෂාවේ ඉතිහාසය කුමක්ද?

මලයාලම් භාෂාව පිළිබඳ මුල්ම වාර්තාගත සහතිකය 9 වන සියවසේ රාමචරිතම් ලියූ ඉරායාන්මාන් තම්පි වැනි විද්වතුන්ගේ කෘතිවල දක්නට ලැබේ. 12 වන සියවස වන විට මෙය සංස්කෘත පදනම් කරගත් සාහිත් යයේ භාවිතා වන සාහිත් ය භාෂාවක් බවට පරිණාමය වූ අතර වර්තමාන කේරළයේ දකුණු ප් රදේශවල බහුලව දක්නට ලැබේ.
14 වන සියවසේ සිට නාමල්වාර් සහ කුලෂෙඛරා අල්වාර් වැනි කවියන් ඔවුන්ගේ භක්තිමත් සංයුති සඳහා මලයාලම් භාවිතා කළහ. මෙම භාෂාවේ මුල් ස්වරූපය දෙමළ සහ සංස්කෘත යන දෙවර්ගයටම වඩා වෙනස් විය. ටූලු සහ කන්නාඩ ඇතුළු වෙනත් භාෂාවලින් ද එය ඇතුළත් විය.
16 වන සියවසේදී, රාමායනය සහ මහාවංශය සංස්කෘත භාෂාවෙන් මලයාලම් භාෂාවට පරිවර්තනය කිරීමෙන් තන්චාතු එසුතාචන් විසින් භාෂාව තවදුරටත් ජනප් රිය විය. ඊළඟ සියවස් කිහිපය තුළ ලේඛකයින් මලයාලම් භාෂාවේ විවිධ උපභාෂාවලින් කෘති රචනා කළහ. මෙය පෘතුගීසි, ඉංග් රීසි, ප් රංශ සහ ලන්දේසි වචන අවශෝෂණය කරගත් නූතන මලයාලම් භාෂාවේ මතුවීමට හේතු විය.
එතැන් සිට මලයාලම් භාෂාව කේරල ප් රාන්තයේ නිල භාෂාවක් බවට පත්ව ඇති අතර අධ් යාපනය, රජය, මාධ් ය සහ ආගම ඇතුළු ජීවිතයේ සෑම අංශයකම භාවිතා වේ. එය කවි, නාට් ය සහ කෙටි කතා වැනි නව සාහිත් ය ප් රභේද නිර්මාණය කිරීමට ද භාවිතා කර ඇති අතර අද ලෝකයේ එය දිගටම පරිණාමය වෙමින් පවතී.

මලයාලම් භාෂාවට වැඩිම දායකත්වයක් ලබා දුන් හොඳම පුද්ගලයින් 5 දෙනා කවුද?

1. එසුතාචන් (Thunchaththu Ramanujan Ezhutachan ලෙසද හැඳින්වේ) මලයාලම් භාෂාවේ පළමු ප් රධාන කවියා වන අතර නූතන මලයාලම් සාහිත් යයේ පදනම නිර්මාණය කිරීමේ ගෞරවය හිමි වේ.
2. කුමාරන් අසාන් නූතන මලයාලම් සාහිත් යයේ ත් රිත්ව කවියෙකි. ඔහු 'වීනා පූව්', 'නලිනි' සහ 'චින්තවිෂ්ටයා ශයමාලා'වැනි කෘති සඳහා ප් රසිද්ධය.
3. උල්ලූර් එස් පරාමේශ්වර අයර්-ප් රසිද්ධ මලයාලම් කවියෙක් ඔහුගේ පළමු ප් රකාශිත කෘතිය වන 'කාව් යානුෂාසානම්'සඳහා ප් රසිද්ධයි. මලයාලම් කවි වලට නවීන දෘෂ්ටියක් ගෙන ඒම සඳහා ද ඔහු ගෞරවයට පාත් ර වේ.
4. වල්ලතෝල් නාරායන මෙනන් නූතන මලයාලම් සාහිත් යයේ ත් රිත්ව කවියෙකි. ඔහු 'ඛන්ද කාව් ය' සහ 'දුරවස්තා'වැනි සම්භාව් ය කෘති කිහිපයක් ලියා ඇත.
5. ජී ශංකාර කුරුප්-ඔරු ජුඩා මලයාලම් සහ විස්වාදර්සනම් වැනි කෘති සඳහා ප් රසිද්ධ ඔහු මලයාලම් සාහිත් යය සඳහා ජ්නන්පිත් සම්මානයේ පළමු ජයග් රාහකයා විය.

මලයාලම් භාෂාවේ ව් යුහය කෙසේද?

මලයාලම් භාෂාව සංයුක්ත භාෂාවක් වන අතර එයින් අදහස් කරන්නේ එය ඉහළ මට්ටමක ඇලවීමක් ඇති අතර නව වචන සෑදීම සඳහා වචන හෝ වාක් ය ඛණ්ඩ එකට සම්බන්ධ කිරීමේ ප් රවණතාවක් ඇති බවයි. මෙම ලක්ෂණය නිසා එය ඉතා ප් රකාශනශීලී භාෂාවක් බවට පත් වන අතර, කථිකයෙකුට සංකීර්ණ අදහස් ඉංග් රීසියෙන් අවශ් ය වන වචන වලට වඩා අඩු වචන සමඟ සන්නිවේදනය කිරීමට ඉඩ සලසයි. මලයාලම් භාෂාවේ V2 වචන අනුපිළිවෙලක් ඇත, එයින් අදහස් කරන්නේ වාක් යයක ක් රියා පදය දෙවන ස්ථානයේ තබා ඇති නමුත් මෙය දැඩි ලෙස ක් රියාත්මක නොවේ. භාෂාවේ ඇති වෙනත් ව් යාකරණ ව් යුහයන් ගණනාවක් ද ඇත.

මලයාලම් භාෂාව වඩාත් නිවැරදි ආකාරයෙන් ඉගෙන ගන්නේ කෙසේද?

1. මලයාලම් භාෂාවෙන් ලියන ලද පොත් සහ ද් රව් ය බාගත කිරීමෙන් ආරම්භ කරන්න. නොමිලේ Pdf, ebooks සහ audio files අන්තර්ජාලයෙන් සොයා ගැනීම පහසුය.
2. මලයාලම් භාෂාව කතා කරන අයගේ ශබ්ද පටිගත කිරීම් බලන්න. මව් භාෂාව කතා කරන අය භාෂාව උච්චාරණය කරන ආකාරය ඇසීම චතුරතාව ලබා ගැනීමේ වැදගත් ක් රමයකි.
3. භාෂා හුවමාරු වෙබ් අඩවි භාවිතා කරන්න මගේ භාෂා හුවමාරුව හෝ සංවාද හුවමාරුව වැනි දේශීය කථිකයෙකු සමඟ කතා කිරීම පුහුණු වීමට.
4. මදුරාසි විශ්ව විද් යාලය හෝ කයිරාලි මලයාලම් වැනි විශ්ව විද් යාල විසින් පිරිනමනු ලබන නොමිලේ මාර්ගගත පා courses මාලා වලින් ප් රයෝජන ගන්න.
5. දේශීය භාෂා පාසලක හෝ ඉගෙනුම් මධ් යස්ථානයක පන්තියකට ඇතුළත් වීම ගැන සලකා බලන්න.
6. මලයාලම් චිත් රපට සහ රූපවාහිනී වැඩසටහන් නරඹන්න.
7. වැදගත් වචන සහ වාක් ය ඛණ්ඩ මතක තබා ගැනීමට ෆ්ලෑෂ්කාඩ් භාවිතා කරන්න.
8. ඔබ ඉගෙන ගන්නා නව වචන සහ වාක් ය සටහන් පොතක් තබා ඒවා නිතර සමාලෝචනය කරන්න.
9. පුළුවන් තරම් මලයාලම් භාෂාවෙන් කතා කරන්න.
10. අවසාන වශයෙන්, මිතුරන් හා පවුලේ අය සමඟ ඔබේ දෛනික සංවාද වලදී භාෂාව භාවිතා කිරීමට ක් රම සොයා ගන්න.

බාස්ක් පරිවර්තනය යනු උතුරු අයිබීරියානු අර්ධද්වීපයේ ප් රධාන වශයෙන් පදනම් වූ කුඩා ජනගහනයක් විසින් කතා කරන ලද පුරාණ භාෂාවක් වන බාස්ක් භාෂාවේ වචන වෙනත් භාෂාවකට පරිවර්තනය කරන අද්විතීය පරිවර්තන ක්ෂේත් රයකි. බාස්ක් භාෂාව එහි උපන් ප් රදේශවලින් පිටත බහුලව කථා නොකරන අතර, ව් යාපාරික හා පෞද්ගලික අරමුණු සඳහා ලේඛන සහ සන්නිවේදනයන් මෙම භාෂාවට පරිවර්තනය කිරීමේ අවශ් යතා වැඩි වෙමින් පවතී.

බාස්ක් පරිවර්තනය වෙනත් භාෂාවන්ට වඩා වෙනස් කිරීමට සාධක ගණනාවක් තිබේ. පළමුව, එය ලෝකයේ වෙනත් භාෂාවකට සමීප නෑදෑයන් හෝ සමානකම් නොමැති ඉන්දු-යුරෝපීය නොවන භාෂාවකි. මෙයින් අදහස් කරන්නේ පරිවර්තකයන් භාෂාව පිළිබඳ ගැඹුරු අවබෝධයක් තිබිය යුතු අතර නිවැරදි පරිවර්තන ලබා දීමට ඉතා දක්ෂ විය යුතු බවයි. දෙවනුව, බාස්ක් භාෂාවට බොහෝ උපභාෂා සහ උච්චාරණ ඇත.ඒවා කුඩා භූගෝලීය ප් රදේශයක් තුළ පවා සැලකිය යුතු ලෙස වෙනස් විය හැකිය. මේ සඳහා භාෂාවේ සියුම් බව නිවැරදිව තේරුම් ගැනීමට සංස්කෘතික දැනුමක් අවශ් ය වේ.

බැස්කස් පරිවර්තකයෙකු සොයන විට, ඔවුන්ට නිවැරදි සුදුසුකම් ඇති බවට වග බලා ගන්න. ඔවුන් භාෂාව පිළිබඳ ස්වදේශීය දැනුම, සංස්කෘතිය පිළිබඳ පුළුල් දැනුමක් සහ ක්ෂේත් රයේ අත්දැකීම් තිබිය යුතුය. ඊට අමතරව, ඔවුන් භාෂාවේ ව් යාකරණ, වාක් ය රචනය සහ වචන මාලාව පිළිබඳ ගැඹුරු අවබෝධයක් තිබිය යුතුය. මෙය නිවැරදි පරිවර්තන නිෂ්පාදනය කිරීමට සහ පාඨයේ ස්වදේශීය අර්ථය ආරක්ෂා කිරීමට අත් යවශ් ය වේ.

ලේඛන පරිවර්තනය කිරීමට අමතරව, බැස්කස් පරිවර්තකයින්ට සජීවී සංවාද, ශ් රව් ය පටිගත කිරීම් සහ වෙනත් සන්නිවේදන ක් රම සඳහා පරිවර්තන සේවා සැපයිය හැකිය. සමහර අවස්ථාවලදී, විශේෂිත දැනුමක් අවශ් ය ස්ථාන හෝ ස්මාරක සඳහා පරිවර්තනය අවශ් ය විය හැකිය.

අවසාන වශයෙන්, බැස්කස් භාෂාව අද්විතීය හා සංකීර්ණ බව සැලකිල්ලට ගැනීම වැදගත්ය. මෙම හේතුව නිසා, නිවැරදි පරිවර්තනය සඳහා බාස්ක් ජනතාවගේ භාෂාව, සංස්කෘතිය සහ උපභාෂා පිළිබඳ දැනුමක් ඇති වෘත්තිකයන්ගේ උදව් අවශ් ය වේ. ඔවුන්ගේ උදව්වෙන්, පුද්ගලයන්ට සහ ව් යාපාරවලට බාස්ක් සහ වෙනත් භාෂාවක් අතර භාෂා පරතරය පියවා ගත හැකිය, වඩා හොඳ අවබෝධයක් සහ වැඩිදියුණු කළ සන්නිවේදනයන් සඳහා ඉඩ සලසයි.
බස්කස් භාෂාව කතා කරන රටවල් මොනවාද?

බාස්ක් භාෂාව ප් රධාන වශයෙන් කතා කරනු ලබන්නේ උතුරු ස්පාඤ්ඤයේ, බාස්ක් රටෙහි ය.නමුත් එය නවාරා (ස්පාඤ්ඤය) සහ ප් රංශයේ බාස්ක් පළාත්වල ද කතා කරනු ලැබේ.

බැස්කස් භාෂාවේ ඉතිහාසය කුමක්ද?

බාස්ක් භාෂාව යනු වසර දහස් ගණනක් තිස්සේ ස්පාඤ්ඤයේ සහ ප් රංශයේ බාස්ක් රට සහ නවාරා ප් රදේශවල කතා කරන ප් රාග් තිහාසික භාෂාවකි. බාස්ක් භාෂාව හුදෙකලා භාෂාවකි; එය වඳ වී යාමට ආසන්නව ඇති ඇක්විටන් ප් රභේද කිහිපයක් හැර භාෂාමය ඥාතීන් නොමැත. බැස්කස් භාෂාව පිළිබඳ මුල්ම සඳහන ක් රි.ව. 5 වන සියවසේ සිට පැවත එන නමුත් ඊට පෙර එහි පැවැත්ම පිළිබඳ සාක්ෂි තිබේ. මධ් යතන යුගයේදී, බාස්ක් භාෂාව වෙළඳ භාෂාවක් ලෙස පුළුල් ලෙස භාවිතා කරන ලද අතර, බොහෝ ණය වචන වෙනත් භාෂාවලට, විශේෂයෙන් ස්පා spanish ් and හා ප් රංශ භාෂාවට ඇතුළත් කරන ලදී. කෙසේ වෙතත්, පසු සියවස් වලදී, භාෂාවේ භාවිතය පහත වැටීමට පටන් ගත්තේය. 20 වන සියවස වන විට, බාස්ක් රටෙහි බොහෝ ප් රදේශවල බාස්ක් භාවිතය භාවිතයෙන් ඉවත් වී ඇති අතර සමහර ප් රදේශවල එහි භාවිතය නීති විරෝධී විය. මෙම පරිහානිය 20 වන සියවසේ අග භාගයේදී ආපසු හැරී ඇති අතර, භාෂාව කෙරෙහි ඇති නව උනන්දුව නිසා භාෂාව ආරක්ෂා කිරීම හා ප් රවර්ධනය කිරීම සඳහා පියවර ගෙන තිබේ. පාසල් හා රාජ් ය සේවාවන්හි බාස්ක් භාෂාව භාවිතා කිරීම පුළුල් කිරීමට උත්සාහ කර ඇති අතර එය දැන් බාස්ක් රටෙහි සමහර පාසල්වල උගන්වනු ලැබේ. මෙම භාෂාව මාධ් ය, සාහිත් ය හා රංග කලාව තුළ ද බහුලව භාවිතා වේ. මෙම උත්සාහයන් නොතකා, බැස්කස් භාෂාව තවමත් වඳවීමේ තර්ජනයට ලක්ව ඇති අතර, අද එය කතා කිරීමට හැකි වන්නේ බැස්කස් රටේ ජනතාවගෙන් 33% ක් පමණි.

බැස්කස් භාෂාවට වැඩිම දායකත්වයක් ලබා දුන් ඉහළම පුද්ගලයින් 5 දෙනා කවුද?

1. සබිනෝ අරනා (18651903): බැස්කස් ජාතිකවාදියා, දේශපාලනඥයා සහ ලේඛකයා. ඔහු බාස්ක් භාෂා පුනර්ජීවන ව් යාපාරයේ පුරෝගාමියෙකු වූ අතර සම්මත බාස්ක් අක්ෂර වින් යාස ක් රමය නිර්මාණය කිරීමේ ගෞරවය ඔහුට හිමි වේ.
2. Resurección María de Azkue (18641951): පළමු බැස්ක්-ස්පාඤ්ඤ ශබ්දකෝෂය ලියූ භාෂා විද් යාඥයා සහ ශබ්දකෝෂ ශිල්පියා.
3. බර්නාඩෝ එස්ටෝර්නස් ලාසා (1916-2008): බැස්කස් සාහිත් යයේ ප් රවීණ මහාචාර්ය, කතුවරයා සහ කවියා. ඔහු විසින් පළමු නූතන බැස්කස් අක්ෂර වින් යාසය නිර්මාණය කරන ලදී.
4. කොල්ඩෝ මිට්සෙලිනා (1915-1997): භාෂා විද් යාඥයා සහ බාස්ක් භාෂා විද් යාවේ මහාචාර්ය. ඔහු නූතන බැස්කස් භාෂා විද් යාවේ නිර්මාතෘවරයෙකි.
5. පෙලෝ එරොටෙටා (උපත 1954): නවකතාකරුවා, නාට් ය රචකයා සහ බාස්ක් සාහිත් යයේ මහාචාර්යවරයෙකි. ඔහු බාස්ක් සංස්කෘතිය ගැන පුළුල් ලෙස ලියා ඇති අතර සාහිත් යයේ බාස්ක් භාෂාව භාවිතා කිරීම ප් රවර්ධනය කර ඇත.

බැස්කස් භාෂාවේ ව් යුහය කෙසේද?

බාස්ක් භාෂාව යනු සංයුක්ත භාෂාවකි, එයින් අදහස් කරන්නේ එය අර්ථයේ සියුම් බව ප් රකාශ කිරීම සඳහා වචන වලට උපසර්ග සහ පෙරනිමිති එකතු කරන බවයි. වාක් ය රචනය බොහෝ දුරට විෂය විවරණ ව් යුහයකි, එහිදී මාතෘකාව පළමුව පැමිණෙන අතර ප් රධාන අන්තර්ගතය අනුගමනය කරයි. ක් රියා පද ආරම්භක ව් යුහය කෙරෙහි ද ප් රවණතාවක් ඇත. බාස්ක් භාෂාවේ වාචික නැමීම් දෙකක් ඇත: එකක් වර්තමානය සහ එකක් අතීතය සහ මනෝභාවයන් තුන (දර්ශක, උපසර්ග, අනිවාර්ය). ඊට අමතරව, භාෂාවේ නාම පද පන්ති ගණනාවක් අඩංගු වන අතර ඒවා තීරණය වන්නේ වචනයේ අවසාන ස්වරය සහ නාම පදයේ ස්ත් රී පුරුෂ භාවය අනුව ය.

බාස්ක් භාෂාව වඩාත් නිවැරදි ආකාරයෙන් ඉගෙන ගන්නේ කෙසේද?

1. පෙළ පොත් හෝ ඔන්ලයින් පාඨමාලා වැනි ඉගෙනුම් සම්පත් සඳහා ආයෝජනය කරන්න. බාස්ක් භාෂාව යුරෝපයේ පැරණිතම භාෂාවන්ගෙන් එකක් වන අතර ප් රමාණවත් සම්පත් නොමැතිව ඉගෙනීම දුෂ්කර විය හැකිය.
2. රේඩියෝ වැඩසටහන් වලට සවන් දෙන්න, රූපවාහිනී වැඩසටහන් බලන්න, සහ බාස්ක් භාෂාවෙන් පොත් කිහිපයක් කියවන්න. මෙය ඔබට භාෂාව පිළිබඳ වඩා හොඳ අවබෝධයක් ලබා දෙන අතර එය භාවිතා කරන ආකාරය පිළිබඳ සැබෑ ලෝක උදාහරණ ඔබට ඉදිරිපත් කරනු ඇත.
3. පන්ති ගන්න. දේශීය විශ්ව විද් යාල සහ සංවිධාන සමහර විට භාෂා පන්ති හෝ බාස්ක් භාෂාවෙන් උපදේශනය ලබා දෙයි. මෙම පන්ති බොහෝ විට ස්වදේශික කථිකයන් සමඟ සංවාද කිරීමට සහ ප් රායෝගික අත්දැකීම් ලබා ගැනීමට විශාල අවස්ථාවක් සපයයි.
4. කතා කරන්න පුරුදු වෙන්න. බැස්කස් උච්චාරණය අභියෝගාත්මකයි. දේශීය කථිකයන්ගේ නිතිපතා පුහුණුව සහ ප් රතිපෝෂණය ඔබට භාෂාව සමඟ වඩාත් සුවපහසු වීමට උපකාරී වේ.
5. සංවාද සහකරුවෙකු සොයා ගන්න. අවම වශයෙන් සතියකට වරක්වත් ඔබ සමඟ සන්නිවේදනය කිරීමට කැමති බාස්ක් භාෂාව කතා කරන අයෙකු සොයා ගන්න. සංවාද සහකරුවෙකු සිටීම පෙළඹවීමක් ඇති කර ගැනීමට සහ සන්දර්භය තුළ භාෂාව ඉගෙන ගැනීමට හොඳ ක් රමයක් විය හැකිය.


සබැඳි;

නිර්මාණය කරන්න
නව ලැයිස්තුව
පොදු ලැයිස්තුව
නිර්මාණය කරන්න
ගෙනයන්න මකන්න
පිටපත් කරන්න
මෙම ලැයිස්තුව තවදුරටත් අයිතිකරු විසින් යාවත්කාලීන නොකෙරේ. ඔබට ලැයිස්තුව ඔබටම ගෙන යා හැකිය, නැතහොත් එකතු කළ හැකිය
මගේ ලැයිස්තුව ලෙස සුරකින්න
ඉවත් කරන්න
    දායක වන්න
    ලැයිස්තුවට යන්න
      ලැයිස්තුවක් සාදන්න
      සුරකින්න
      ලැයිස්තුවේ නම වෙනස් කරන්න
      සුරකින්න
      ලැයිස්තුවට යන්න
        ලැයිස්තුව පිටපත් කරන්න
          ලැයිස්තුව බෙදාගන්න
          පොදු ලැයිස්තුව
          ගොනුව මෙතැනින් ඇදගෙන යන්න
          Jpg, png, gif, doc, docx, pdf, xls, xlsx, ppt, pptx ආකෘතිය සහ 5 MB දක්වා වෙනත් ආකෘති ගොනු