Afrikaans Frances Tradusí


Afrikaans Frances Produccion di Text

Afrikaans Frances Produccion di Orashon

Afrikaans Frances Tradusí - Frances Afrikaans Tradusí


0 /

        
Danki pa nan contrario!
Por inspirá bo mes traduci
Danki na su yudansa!
Di juda mehora nos trabou. Danki pa yuda ku e produccion i por enano su comentario
Permit e ecser user e micrófono.


Imagen di Produccion;
 Frances Produccion

BÚSQUEDAS SIMIA;
Afrikaans Frances Tradusí, Afrikaans Frances Produccion di Text, Afrikaans Frances Dikshonario
Afrikaans Frances Produccion di Orashon, Afrikaans Frances Produccion di E Palabra
Tradusí Afrikaans Idioma Frances Idioma

OTRO BÚSQUEDAS;
Afrikaans Frances Bos Tradusí Afrikaans Frances Tradusí
Academico Afrikaans a Frances TradusíAfrikaans Frances Interpretashon di palabranan
Afrikaans Ortografia bai lesa Frances Afrikaans Frances Frase Produccion
Produccion correa di Jong Afrikaans Teksto, Frances Tradusí Afrikaans

"" ta mustra e traduccion
Kita e edicion
Coleccion di teksto na wak e ehèmpel
Bo tin un eror, di produccion?
Por inspirá bo mes traduci
Bo por conta
Danki na su yudansa!
Di juda mehora nos trabou. Danki pa yuda ku e produccion i por enano su comentario
Tabatin un eror
E a gana un eror.
Sesion finalista
Por fabor aktual e página. E teksto ta skirbi i su produccion no ta bai pèrdí.
No por a habri e lista
Çevirce, no por konektá riba e het di dat di navegador. Si e eror ta ripití hopi biaha, por fabor Informá e Grupo di Sport. Tene na kuenta ku e ta posibel ku e lista no ta funciona ta asina incógnito.
Inisio di navegador pa dirigí e lista

Afrikáans ta un idioma papiá prinsipalmente na Sur Afrika, Namibia i Botswana pa mas o ménos 7 mion hende. Segun ku e idioma a evolushoná for di hulandes, e ta kontené hopi di su mes karakterístikanan úniko, loke ta hasi tradukshon na ingles un desafio.

Komo ku e idioma ta estrechamente relashoná ku hulandes, e tradukshon di afrikáans ta rekerí hopi mas ku remplasá un palabra pa otro, ya ku tin hopi nifikashon i elemento estilístiko ku mester wòrdu konsiderá. Por ehèmpel, hulandes ta usa pronombronan spesífiko di sèks, miéntras ku afrikáans no; ademas, e substantivonan hulandes ta den mayúskul, miéntras ku afrikáans generalmente no ta den mayúskul.

Ademas di e komplikashonnan di tradusí afrikáans na ingles, tin hopi diferensia kultural entre e dos paisnan ku ta rekerí sensitivitat i komprondementu. Solamente dor di komprondé e nifikashonnan aki, un traduktor por komprondé e nifikashon di e teksto original.

Ora bo ta tradusí afrikáans, ta importante pa bo usa un traduktor ku ta konosí ku tur dos idioma i kultura. Esaki ta garantisa e precision, y tambe e cumplimento di e rekisitonan legal, manera e ley di copyright.

Pa esnan nobo den trabou ku afrikáans, konosementu básiko di e idioma ta esensial pa garantisá e presisidat di tradukshon. Un traduktor profesional mester ta konosí ku e struktura gramatikal, e kolokalismonan i e modismonan di e idioma, pa nombra algun.

Pa tradukshonnan kompliká, manera dokumentonan tékniko òf kontraktnan legal, hopi bia ta benefisioso pa usa un tim di traduktor pa garantisá resultadonan eksakto i konsistente.

E proseso di tradukshon na afrikáans por parse desanimador na promé bista, pero ku e hermentnan i konosementu adekuá, por logra esaki ku relativo fasilidat. Ora bo kontratá un traduktor profeshonal ku ta eksperto den afrikáans i ingles, bo ta garantisá e presisidat i kalidat di bo tradukshonnan na ingles.
Den kua pais ta papia afrikáans?

Afrikáans ta ser papiá prinsipalmente na Sur Afrika i Namibia, ku gruponan chikitu di Papiadó na Botswana, Zimbabwe, Zambia i Angola. E ta ser papiá tambe pa un gran parti di e poblashon ekspatriá na Australia, Merka, Alemania i Hulanda.

Kiko ta historia di e idioma afrikáans?

E idioma afrikáans tin un historia largu i kompliká. E ta un idioma sudafricano ku a desaroyá for di e idioma hulandes papiá pa e kolonan di E Kompania Hulandes di India Oriental den loke e tempu ei tabata konosí komo E Kolonia Hulandes di Kaap. E tin su raísenan den siglo XVII, ora e kolónan hulandes di E Kolonia di kaap tabata usa hulandes komo un lingua franca. E idioma aki a evolushoná for di e dialektonan di hulandes ku e kolónan aki tabata papia, konosí komo Hulandes di Kaap. E ta influensiá tambe pa e idiomanan malay, Portugues, Aleman, Franses, Khoi i Bantu.
E idioma a ser yamá "Holandes di Kaap "òf"holandes di Kushina"na prinsipio. E tabata ofisialmente rekonosé komo un idioma independiente na 1925. Nan desaroyo por wòrdu dividi den dos etapa: un forma papiá i un forma skirbí.
Den e stadia inicial di su desaroyo, e afrikáans a asocia cu un status social abou, y a wordo mira como un señal di ignorancia. Esaki a kambia ku tempu, i afrikáans a kuminsá ser mirá komo un idioma di igualdat, partikularmente ora e tabata adoptá pa e movimentu antiapartheid durante e dékada di 1960.
Awe, mas ku 16 mion hende ta papia afrikáans na Sur Afrika i Namibia, i e ta un di e 11 idiomanan ofisial (i tambe un idioma opshonal) na Sur Afrika. Fuera di Sur Afrika, e idioma ta ser papiá tambe na Australia, Merka i Belgica. Ademas, hopi biaha ta skirbi e idioma ku e alfabeto latino, maske algun eskritor ta skohe pa usa e ortografia tradishonal hulandes.

Ken ta e 5 personanan ku a kontribuí mas na e idioma afrikáans?

1. Jan Christiaan Smuts (1870-1950): tabata un estadista sudafricano prominente ku a hunga un papel importante den desaroyo di literatura na afrikáans i den promoshon di idioma den tur aspekto di bida.
2. S. J. du Toit (1847-1911): e ta konosí komo" e tata di afrikáans " pa su kontribushon importante na e establesimentu di e idioma komo idioma ofisial na Sur Afrika.
3. D. F. Malan (1874-1959): E tabata e promé Promé Minister di Sur Afrika i ta atribuí na dje e rekonosementu ofisial di afrikáans komo idioma ofisial na 1925.
4. TTV Mofokeng (1893-1973): tabata un edukadó, poeta, escritor i orador prominente ku a yuda desaroyá i promové literatura na afrikáans.
5. C. p. Hoogenhout (1902-1972): e ta konsiderá komo un di e pionernan di literatura na afrikáans, ya ku el a skirbi poesia, obra teatral, relato i novela ku a influensiá hopi literatura kontemporáneo na afrikáans.

Kon e struktura di e idioma afrikáans ta?

E idioma afrikáans tin un struktura simplifiká i direkto. E ta derivá for di e idioma hulandes i ta kompartí hopi di su karakterístikanan. Afrikáans no tin un género gramatikal, e ta usa solamente dos tempu verbal i ta konjuga verbonan ku un kolekto básiko di patrónan. Tambe tin hopi tiki inflexion, y mayoria palabra tin un forma so pa tur caso y number.

Kon pa siña e idioma afrikáans den e manera mas korekto?

1. E ta kuminsá ku bo konosementu di e konseptonan básiko di gramátika di afrikáans. Tin hopi rekurso online ku ta duna lèsnan introduktivo di gramátika, òf bo por kumpra buki òf otro material pa yuda bo kuminsá.
2. E ta practica su habilidadnan auditivo mirando pelicula, programa di television y programa di radio na afrikans. Esaki por yuda bo siña mas palabra i frase, i tambe pronunsia.
3. E ta lesa buki, diario i revista skirbí na afrikáans. Esaki lo yuda bo siña mas tokante e idioma i sinti bo komfortabel ku gramátika i pronunsia.
4. Uní ku un grupo di kombersashon na afrikáans pa e por praktiká papia ku native speakers. Esaki por yuda bo sinti bo mas sigur ora bo ta papia ku otro hende.
5. Usa karchinan didáktiko i aplikashonnan ku ta yuda bo siña palabranan i frasenan nobo. Esaki ta un manera ekselente pa komplementá nan seshonnan di estudio regular.
6. E ta bai klas di idioma si ta posibel. Tuma un klas strukturá por ta un manera ekselente pa komprondé e idioma mihó i praktiká ku otro studiante.

Franses ta un di e idiomanan mas popular na mundu, papiá pa miónes di hende rònt mundu. Sea e ta un studiante, un profesional di negoshi òf un viahero, ta importante pa komprondé kon pa tradusí dokumentonan i otro tekstonan na franses. Ora bo tuma tempu pa tradusí na franses korektamente, bo por komuniká mihó fásilmente den e idioma i sigurá ku bo mensahe ta ser komprondé klaramente.

Tin hopi manera pa trata e tradukshon na franses. Un di e promé pasonan ta determiná ki tipo di teksto e ta purba tradusí. Si bo ta trahando ku un artíkulo kòrtiku òf un mensahe kòrtiku, por ehèmpel, bo por ke usa un herment di tradukshon online pa konvertí bo palabranan na franses di un manera rápido i eksakto. Mayoria di e hermentnan di tradukshon online ta gratis i fásil pa usa, i e resultadonan por ta sumamente eksakto den sirkunstansia adekuá.

Sinembargo, si bo ta trahando riba un dokumento mas largu, manera un buki òf un artíkulo largu, bo por konsiderá di kontratá un traduktor profeshonal pa hasi e trabou. Traduktornan profesional tin añanan di eksperensia den nan área, i tambe un bon bista di detaye ora ta trata di komprondé e nifikashonnan di e idioma. Nan por sigurá ku nan teksto ta tradusí ku presisidat, usando e gramátika i sintaksis adekuá.

Otro kos ku mester tene kuenta kuné ora di tradusí na franses ta e idioma di destino. Den algun kaso, e palabranan i frasenan den franses ku e ta usa por no nifiká e mesun kos den diferente nashonnan ku ta papia franses. Por ehèmpel, sierto palabranan ku ta wòrdu uzá den franses kanadiano lo no wòrdu tradusí korektamente na franses papiá den paisnan manera Fransia, Belgica i Suisa. Pa evitá konfushon den futuro, ta konsehábel pa verifiká ku un native speaker òf hasi un investigashon adishonal tokante kua tradukshon ta mas adekuá pa e públiko na ken e ta dirigí.

Sea cual sea e proyecto cu e ta trahando riba dje, ta importante pa tuma tempo pa investiga profundamente su necesidadnan di traduccion na frances. Hasiendo esaki, e lo sigurá ku su trabou ta ser kapturá ku presisidat den e idioma i ku su palabranan ta risibí e respet debí. Despues di tur kos, si su públiko meta no komprondé su teksto, anto tur su trabou duru a keda pèrdí.
Den kua pais e idioma franses ta ser papiá?

Franses ta ser papiá na Fransia, Kanada (especialmente Na Quebec), Belgica, Suisa, Luksemburg, Monaco i sierto parti di merka (especialmente Na Louisiana). Franses tambe ta un idioma hopi papiá den hopi pais afrikano, inkluyendo Algeria, Maroko, Tunisia, Kamerun i Costa di Marfil.

Kiko ta historia di e idioma franses?

E idioma franses tin su orígen den e idioma latino ku e romanonan a usa, ku A ser trese Na Fransia pa Julio Cesar i otro sòldánan romano. E frankonan, un pueblo germaniko, a konkistá e área den siglo IV i V i tabata papia un dialekto konosí komo franko. E idioma aki a meskla ku latino pa forma loke awe ta konosí komo franses antiguo.
Den siglo XI, un tipo di literatura yamá poesia trouvère (trovador) a kuminsá surgi, introdusí palabranan nobo i strukturanan di frase mas kompliká. E estilo di skirbimento aki a plama Henter Europa i lihé a bira popular.
Den siglo XIV, franses a keda deklará ofisialmente komo e idioma di korte i a wòrdu usá pa tur dokumento ofisial. E klas burges tambe a kuminsá papia franses en bes di latino i nan eskoho di palabra a kuminsá influensiá e idioma.
Durante e añanan 1600 e idioma a bira estandariza y formaliza, dunando nos e idioma moderna frances. Den siglo XVII, E Akademia Franses a ser establesé ku e meta di mantené integridat di e idioma, i den siglo XVIII E Académie a publiká su promé kolekto di reglanan tokante kon mester usa i skibi e idioma.
E idioma franses ta sigui evolushoná awe, ku palabranan i frasenan nobo ku ta wòrdu adoptá for di otro idioma i kultura.

Ken ta e 5 personanan ku a kontribuí mas na e idioma franses?

1. Francois Rabelais (1494-1553): Un Famoso escritor di renaissance, kende su uso inovativo di e idioma frances a establece un estilo nobo di skirbimento y a yuda divulga e idioma y cultura frances.
2. Victor Hugo (1802-1885): Autor di Les Misérables, Notre-Dame di Paris i otro obranan ku a popularizá literatura franses i a yuda elevá e idioma na un nivel mas haltu.
3. Jean-Paul Sartre (1905-1980): Filósofo i escritor ku a yuda introdusí eksistencialismo franses i a influensiá generashonnan di pensadó i eskritor Na Fransia i mas leu.
4. Claude Lévi-Strauss (1908-2009): Antropólogo i teórico sosial ku a skirbi hopi riba kultura franses i a kontribuí na teoria di strukturalismo.
5. Ferdinand De Saussure (1857-1913): un lingüista suiso i tata di lingüística moderna ku su influyente Kurso den Lingüística General ta keda studia te awe.

Kon e struktura di e idioma franses ta?

E idioma franses ta un idioma rumanse konsistí di varios dialekto ku un sistema gramatikal altamente strukturá i ordená. E tin un sistema intrincá di tempu, ku tres tempu simpel i seis tempu kompuesto ku ta ekspresá nifikashonnan di nifikashon, i tambe estado di ánimo manera e subjuntivo i e kondishoná. Ademas di esaki, franses tambe ta presentá kuater forma verbal primario, dos stèm, dos género gramatikal i dos kantidat. Idioma tambe ta sigui reglanan estrikto ora ta trata di pronunsia, entonacion i konkorensia entre palabranan den un frase.

Kon pa siña e idioma franses den e forma mas korekto?

1. E ta pone metanan alkansábel. Kuminsá ku e kosnan básiko i konsentrá bo mes riba dominá un abilidat promé ku bo pasa pa e siguiente.
2. Sumergi bo mes na franses. Hasi esfuerso pa skucha, lesa, wak i papia franses mas tantu posibel.
3. E ta siña palabra i frase nobo tur dia. E ta krea karchinan didáktiko i ta praktiká via repeticionnan espaciá.
4. E ta praktiká regularmente franses di kombersashon. E ta papia ku native speakers òf ta usa website di interkambio di idioma pa praktiká.
5. Familiariza bo mes cu e cultura frances. Esaki lo yuda bo komprondé e idioma mihó i aprehís'é mas.
6. Pasa un bon tempu kuné! Sea kreativo, hasi eror, hari di bo mes i kòrda dikon bo ta siña franses promé.


VÍNKULO;

Krea
E lista nobo
E lista komun
Krea
Move Kita
Kopia
E kriadó mi no ta aktualisá e lista. Mei move e lista di bo mes òf hasi edicion
Kuidmanera mi lista
Publisidat di baho
    Suscribir
    Bai wak e lista
      Krea un lista
      Warda
      Kambia e nòmber di e lista
      Warda
      Bai wak e lista
        Kopia lista
          Kompartí lista
          E lista komun
          Lastra di archivo aki
          Archivonan den forma jpg, png, if, dos, doch, pdf, xls, xx, pt, pptx i otro format riba 5 MB