Afrikaans Humano Tradusí


Afrikaans Humano Produccion di Text

Afrikaans Humano Produccion di Orashon

Afrikaans Humano Tradusí - Humano Afrikaans Tradusí


0 /

        
Danki pa nan contrario!
Por inspirá bo mes traduci
Danki na su yudansa!
Di juda mehora nos trabou. Danki pa yuda ku e produccion i por enano su comentario
Permit e ecser user e micrófono.


Imagen di Produccion;
 Humano Produccion

BÚSQUEDAS SIMIA;
Afrikaans Humano Tradusí, Afrikaans Humano Produccion di Text, Afrikaans Humano Dikshonario
Afrikaans Humano Produccion di Orashon, Afrikaans Humano Produccion di E Palabra
Tradusí Afrikaans Idioma Humano Idioma

OTRO BÚSQUEDAS;
Afrikaans Humano Bos Tradusí Afrikaans Humano Tradusí
Academico Afrikaans a Humano TradusíAfrikaans Humano Interpretashon di palabranan
Afrikaans Ortografia bai lesa Humano Afrikaans Humano Frase Produccion
Produccion correa di Jong Afrikaans Teksto, Humano Tradusí Afrikaans

"" ta mustra e traduccion
Kita e edicion
Coleccion di teksto na wak e ehèmpel
Bo tin un eror, di produccion?
Por inspirá bo mes traduci
Bo por conta
Danki na su yudansa!
Di juda mehora nos trabou. Danki pa yuda ku e produccion i por enano su comentario
Tabatin un eror
E a gana un eror.
Sesion finalista
Por fabor aktual e página. E teksto ta skirbi i su produccion no ta bai pèrdí.
No por a habri e lista
Çevirce, no por konektá riba e het di dat di navegador. Si e eror ta ripití hopi biaha, por fabor Informá e Grupo di Sport. Tene na kuenta ku e ta posibel ku e lista no ta funciona ta asina incógnito.
Inisio di navegador pa dirigí e lista
World Top 10


Afrikáans ta un idioma papiá prinsipalmente na Sur Afrika, Namibia i Botswana pa mas o ménos 7 mion hende. Segun ku e idioma a evolushoná for di hulandes, e ta kontené hopi di su mes karakterístikanan úniko, loke ta hasi tradukshon na ingles un desafio.

Komo ku e idioma ta estrechamente relashoná ku hulandes, e tradukshon di afrikáans ta rekerí hopi mas ku remplasá un palabra pa otro, ya ku tin hopi nifikashon i elemento estilístiko ku mester wòrdu konsiderá. Por ehèmpel, hulandes ta usa pronombronan spesífiko di sèks, miéntras ku afrikáans no; ademas, e substantivonan hulandes ta den mayúskul, miéntras ku afrikáans generalmente no ta den mayúskul.

Ademas di e komplikashonnan di tradusí afrikáans na ingles, tin hopi diferensia kultural entre e dos paisnan ku ta rekerí sensitivitat i komprondementu. Solamente dor di komprondé e nifikashonnan aki, un traduktor por komprondé e nifikashon di e teksto original.

Ora bo ta tradusí afrikáans, ta importante pa bo usa un traduktor ku ta konosí ku tur dos idioma i kultura. Esaki ta garantisa e precision, y tambe e cumplimento di e rekisitonan legal, manera e ley di copyright.

Pa esnan nobo den trabou ku afrikáans, konosementu básiko di e idioma ta esensial pa garantisá e presisidat di tradukshon. Un traduktor profesional mester ta konosí ku e struktura gramatikal, e kolokalismonan i e modismonan di e idioma, pa nombra algun.

Pa tradukshonnan kompliká, manera dokumentonan tékniko òf kontraktnan legal, hopi bia ta benefisioso pa usa un tim di traduktor pa garantisá resultadonan eksakto i konsistente.

E proseso di tradukshon na afrikáans por parse desanimador na promé bista, pero ku e hermentnan i konosementu adekuá, por logra esaki ku relativo fasilidat. Ora bo kontratá un traduktor profeshonal ku ta eksperto den afrikáans i ingles, bo ta garantisá e presisidat i kalidat di bo tradukshonnan na ingles.
Den kua pais ta papia afrikáans?

Afrikáans ta ser papiá prinsipalmente na Sur Afrika i Namibia, ku gruponan chikitu di Papiadó na Botswana, Zimbabwe, Zambia i Angola. E ta ser papiá tambe pa un gran parti di e poblashon ekspatriá na Australia, Merka, Alemania i Hulanda.

Kiko ta historia di e idioma afrikáans?

E idioma afrikáans tin un historia largu i kompliká. E ta un idioma sudafricano ku a desaroyá for di e idioma hulandes papiá pa e kolonan di E Kompania Hulandes di India Oriental den loke e tempu ei tabata konosí komo E Kolonia Hulandes di Kaap. E tin su raísenan den siglo XVII, ora e kolónan hulandes di E Kolonia di kaap tabata usa hulandes komo un lingua franca. E idioma aki a evolushoná for di e dialektonan di hulandes ku e kolónan aki tabata papia, konosí komo Hulandes di Kaap. E ta influensiá tambe pa e idiomanan malay, Portugues, Aleman, Franses, Khoi i Bantu.
E idioma a ser yamá "Holandes di Kaap "òf"holandes di Kushina"na prinsipio. E tabata ofisialmente rekonosé komo un idioma independiente na 1925. Nan desaroyo por wòrdu dividi den dos etapa: un forma papiá i un forma skirbí.
Den e stadia inicial di su desaroyo, e afrikáans a asocia cu un status social abou, y a wordo mira como un señal di ignorancia. Esaki a kambia ku tempu, i afrikáans a kuminsá ser mirá komo un idioma di igualdat, partikularmente ora e tabata adoptá pa e movimentu antiapartheid durante e dékada di 1960.
Awe, mas ku 16 mion hende ta papia afrikáans na Sur Afrika i Namibia, i e ta un di e 11 idiomanan ofisial (i tambe un idioma opshonal) na Sur Afrika. Fuera di Sur Afrika, e idioma ta ser papiá tambe na Australia, Merka i Belgica. Ademas, hopi biaha ta skirbi e idioma ku e alfabeto latino, maske algun eskritor ta skohe pa usa e ortografia tradishonal hulandes.

Ken ta e 5 personanan ku a kontribuí mas na e idioma afrikáans?

1. Jan Christiaan Smuts (1870-1950): tabata un estadista sudafricano prominente ku a hunga un papel importante den desaroyo di literatura na afrikáans i den promoshon di idioma den tur aspekto di bida.
2. S. J. du Toit (1847-1911): e ta konosí komo" e tata di afrikáans " pa su kontribushon importante na e establesimentu di e idioma komo idioma ofisial na Sur Afrika.
3. D. F. Malan (1874-1959): E tabata e promé Promé Minister di Sur Afrika i ta atribuí na dje e rekonosementu ofisial di afrikáans komo idioma ofisial na 1925.
4. TTV Mofokeng (1893-1973): tabata un edukadó, poeta, escritor i orador prominente ku a yuda desaroyá i promové literatura na afrikáans.
5. C. p. Hoogenhout (1902-1972): e ta konsiderá komo un di e pionernan di literatura na afrikáans, ya ku el a skirbi poesia, obra teatral, relato i novela ku a influensiá hopi literatura kontemporáneo na afrikáans.

Kon e struktura di e idioma afrikáans ta?

E idioma afrikáans tin un struktura simplifiká i direkto. E ta derivá for di e idioma hulandes i ta kompartí hopi di su karakterístikanan. Afrikáans no tin un género gramatikal, e ta usa solamente dos tempu verbal i ta konjuga verbonan ku un kolekto básiko di patrónan. Tambe tin hopi tiki inflexion, y mayoria palabra tin un forma so pa tur caso y number.

Kon pa siña e idioma afrikáans den e manera mas korekto?

1. E ta kuminsá ku bo konosementu di e konseptonan básiko di gramátika di afrikáans. Tin hopi rekurso online ku ta duna lèsnan introduktivo di gramátika, òf bo por kumpra buki òf otro material pa yuda bo kuminsá.
2. E ta practica su habilidadnan auditivo mirando pelicula, programa di television y programa di radio na afrikans. Esaki por yuda bo siña mas palabra i frase, i tambe pronunsia.
3. E ta lesa buki, diario i revista skirbí na afrikáans. Esaki lo yuda bo siña mas tokante e idioma i sinti bo komfortabel ku gramátika i pronunsia.
4. Uní ku un grupo di kombersashon na afrikáans pa e por praktiká papia ku native speakers. Esaki por yuda bo sinti bo mas sigur ora bo ta papia ku otro hende.
5. Usa karchinan didáktiko i aplikashonnan ku ta yuda bo siña palabranan i frasenan nobo. Esaki ta un manera ekselente pa komplementá nan seshonnan di estudio regular.
6. E ta bai klas di idioma si ta posibel. Tuma un klas strukturá por ta un manera ekselente pa komprondé e idioma mihó i praktiká ku otro studiante.

Rumania ta un pais bunita den Oropa Oriental ku tin su mes idioma úniko. E idioma ofisial Di Rumania ta rumano, i ta un idioma rumanse estrechamente relashoná ku italiano, franses, spaño i portugues. Esaki a resultá den un tradishon kultural riku i un patrimonio linguístiko diverso.

Pa personanan ku no ta konosí ku ruman, tradukshon por ta un tarea difísil. Ta rekerí konosementu tantu di E idioma Komo di E kultura Rumano pa krea un tradukshon eksakto. Traduccion di ruman pa otro idioma tambe por ta un gran reto, pa motibo di e dificultad di hopi palabra y e gran variedad di dialectonan regional cu ta prevalece den e pais.

Ora ta trata di servisionan di tradukshon, mester kontratá empresanan di tradukshon profeshonal pa logra e mihó resultadonan. E traduktornan eksperensiá lo tuma e tempu nesesario pa komprondé e konteksto i e nifikashonnan di e teksto original na un manera adekuá promé ku nan por duna un tradukshon ku ta reflehá su nifikashon ku presisidat. Ademas, e profesionalnan aki tambe lo komprondé e gramátika i sononan di e idioma rumano pa duna tradukshonnan eksakto.

Ora ta tradusí dokumentonan, ta importante pa tene kuenta ku ki tipo di públiko e dokumento ta destiná pa dje. Por ehèmpel, tradusí un dokumento destiná pa un públiko di negoshi lo rekerí e uso di un idioma mas formal ku un dokumento destiná pa un públiko en general.

Ademas di skohe e proveedor di tradukshon adekuá, ta importante tambe pa sigui e konvenshonnan di e idioma ruman. E convencionnan aki ta dicidi e orden di e palabranan, e puntuacion, e structura di oracionnan y e mayúsculas apropiado, como tambe e uso adecuado di e acentonan y e signo diacritico.

Finalmente, tradusí na ruman ta nifiká sigurá ku e terminonan i frasenan kulturalmente spesífiko ta ser tradusí ku presisidat. Konosementu di kustumbernan lokal i komprondementu di kultura Rumano ta esensial pa krea un tradukshon eksitoso.

Den bista di tur e elementonan aki, empresanan i personanan ku mester di tradukshon eksakto di dokumentonan for di ruman pa otro idioma por ta sigur ku nan tradukshonnan lo ta signifikativo i eksakto.
Den kua pais ta papiá e idioma ruman?

Rumano ta ser papiá prinsipalmente na Rumania i Republika di Moldavia, i tambe den Parti di Albania, Bulgaria, Hungria, Serbia i Ukrania. E ta un idioma ofisial tambe den diferente pais i region, inkluyendo e Provinsia Outónomo Di Voivodina (Serbia), e no rekonosé Republika Di Transnistria (Moldavia) i e region montanhoso outónomo di Gagauzia (Moldavia).

Kiko ta historia di e idioma ruman?

E historia di e idioma rumano ta remonta na E Imperio Romano, ora e area di E Actual Rumania tabata parti di e provincia romano di dacia. Komo ku latino tabata e idioma ofisial di e Imperio Romano, e tabata ser usá amplio den e área i, ku tempu, a evolushoná den rumano. Durante e siglonan ku a sigui, e idioma tabata influensiá fuertemente pa e idiomanan eslavo i algun griego, i tambe pa otro idiomanan rumanse. Despues di siglonan di influensia fuerte di e idiomanan latino i eslavo, ruman a desaroyá su mes karakterístikanan i karakterístikanan úniko. Awe rumano ta un di e sinku idiomanan ofisial di romansa, huntu ku spaño, franses, Italiano i portugues.

Ken ta e 5 personanan ku a kontribuí mas na e idioma ruman?

1. Emil Gârleanu - un di e eskritornan ruman mas importante di e era moderna. 2. Constantin Dobrogeanu-Gherea-Socialista, linguista i kritiko literario rumano. 3. Lu Luca Caragiale - gran dramaturgo rumano i escritor di relato kòrtiku. 4. Mihai Eminescu-konsiderá komo e poeta rumano mas influyente i popular. 5. Ioan Slavici-prolífiko novelista, kontista i periodista rumano.

Kon e struktura di e idioma ruman ta?

E struktura di e idioma rumano ta similar na otro idiomanan rumanse, ku un sintaksis fleksibel i hopi bia kompliká. E tin un orden di palabra Sujeto-Verbo-Obheto, ku algun variashon dependiendo di e tipo di klausula òf frase ku ta ser usa. E ta inkluí tambe konjugashon di verbonan, deklinashon di sustantivo i diferente otro karakterístika ku ta komun na e idiomanan rumanse.

Kon pa siña e idioma ruman den e forma mas korekto?

1. Kuminsá ku e kosnan básiko. Familiarizá bo mes ku e alfabeto i e pronunsia di ruman. Siña e palabranan i frasenan básiko di kombersashon, pa e por tin un kombersashon básiko den e idioma.
2. Sumergi bo mes den ruman. Skucha músika rumano, wak pelikula i programa di televishon rumano i lesa periodiko rumano. Esaki lo yuda bo siña e idioma mas lihé.
3. Tuma un klase di ruman. Tuma un klas ta un manera ekselente pa siña kualke idioma, ya ku e ta duna un struktura i orientashon ku autoaprendizaje no ta duna.
4. E ta praktiká papia ruman tur dia. E ta papia ku native speakers, ta lesa buki na bos haltu i ta praktiká tin kombersashon ku bo mes.
5. Usa e rekursonan online. Tin hopi website i aplikashonnan ekselente disponibel pa siña e idioma ruman. Usa nan pa aumenta bo vocabulario, practica gramatica y traha riba bo pronunciacion.


VÍNKULO;

Krea
E lista nobo
E lista komun
Krea
Move Kita
Kopia
E kriadó mi no ta aktualisá e lista. Mei move e lista di bo mes òf hasi edicion
Kuidmanera mi lista
Publisidat di baho
    Suscribir
    Bai wak e lista
      Krea un lista
      Warda
      Kambia e nòmber di e lista
      Warda
      Bai wak e lista
        Kopia lista
          Kompartí lista
          E lista komun
          Lastra di archivo aki
          Archivonan den forma jpg, png, if, dos, doch, pdf, xls, xx, pt, pptx i otro format riba 5 MB