Afrikaans Italiano Tradusí


Afrikaans Italiano Produccion di Text

Afrikaans Italiano Produccion di Orashon

Afrikaans Italiano Tradusí - Italiano Afrikaans Tradusí


0 /

        
Danki pa nan contrario!
Por inspirá bo mes traduci
Danki na su yudansa!
Di juda mehora nos trabou. Danki pa yuda ku e produccion i por enano su comentario
Permit e ecser user e micrófono.


Imagen di Produccion;
 Italiano Produccion

BÚSQUEDAS SIMIA;
Afrikaans Italiano Tradusí, Afrikaans Italiano Produccion di Text, Afrikaans Italiano Dikshonario
Afrikaans Italiano Produccion di Orashon, Afrikaans Italiano Produccion di E Palabra
Tradusí Afrikaans Idioma Italiano Idioma

OTRO BÚSQUEDAS;
Afrikaans Italiano Bos Tradusí Afrikaans Italiano Tradusí
Academico Afrikaans a Italiano TradusíAfrikaans Italiano Interpretashon di palabranan
Afrikaans Ortografia bai lesa Italiano Afrikaans Italiano Frase Produccion
Produccion correa di Jong Afrikaans Teksto, Italiano Tradusí Afrikaans

"" ta mustra e traduccion
Kita e edicion
Coleccion di teksto na wak e ehèmpel
Bo tin un eror, di produccion?
Por inspirá bo mes traduci
Bo por conta
Danki na su yudansa!
Di juda mehora nos trabou. Danki pa yuda ku e produccion i por enano su comentario
Tabatin un eror
E a gana un eror.
Sesion finalista
Por fabor aktual e página. E teksto ta skirbi i su produccion no ta bai pèrdí.
No por a habri e lista
Çevirce, no por konektá riba e het di dat di navegador. Si e eror ta ripití hopi biaha, por fabor Informá e Grupo di Sport. Tene na kuenta ku e ta posibel ku e lista no ta funciona ta asina incógnito.
Inisio di navegador pa dirigí e lista

Afrikáans ta un idioma papiá prinsipalmente na Sur Afrika, Namibia i Botswana pa mas o ménos 7 mion hende. Segun ku e idioma a evolushoná for di hulandes, e ta kontené hopi di su mes karakterístikanan úniko, loke ta hasi tradukshon na ingles un desafio.

Komo ku e idioma ta estrechamente relashoná ku hulandes, e tradukshon di afrikáans ta rekerí hopi mas ku remplasá un palabra pa otro, ya ku tin hopi nifikashon i elemento estilístiko ku mester wòrdu konsiderá. Por ehèmpel, hulandes ta usa pronombronan spesífiko di sèks, miéntras ku afrikáans no; ademas, e substantivonan hulandes ta den mayúskul, miéntras ku afrikáans generalmente no ta den mayúskul.

Ademas di e komplikashonnan di tradusí afrikáans na ingles, tin hopi diferensia kultural entre e dos paisnan ku ta rekerí sensitivitat i komprondementu. Solamente dor di komprondé e nifikashonnan aki, un traduktor por komprondé e nifikashon di e teksto original.

Ora bo ta tradusí afrikáans, ta importante pa bo usa un traduktor ku ta konosí ku tur dos idioma i kultura. Esaki ta garantisa e precision, y tambe e cumplimento di e rekisitonan legal, manera e ley di copyright.

Pa esnan nobo den trabou ku afrikáans, konosementu básiko di e idioma ta esensial pa garantisá e presisidat di tradukshon. Un traduktor profesional mester ta konosí ku e struktura gramatikal, e kolokalismonan i e modismonan di e idioma, pa nombra algun.

Pa tradukshonnan kompliká, manera dokumentonan tékniko òf kontraktnan legal, hopi bia ta benefisioso pa usa un tim di traduktor pa garantisá resultadonan eksakto i konsistente.

E proseso di tradukshon na afrikáans por parse desanimador na promé bista, pero ku e hermentnan i konosementu adekuá, por logra esaki ku relativo fasilidat. Ora bo kontratá un traduktor profeshonal ku ta eksperto den afrikáans i ingles, bo ta garantisá e presisidat i kalidat di bo tradukshonnan na ingles.
Den kua pais ta papia afrikáans?

Afrikáans ta ser papiá prinsipalmente na Sur Afrika i Namibia, ku gruponan chikitu di Papiadó na Botswana, Zimbabwe, Zambia i Angola. E ta ser papiá tambe pa un gran parti di e poblashon ekspatriá na Australia, Merka, Alemania i Hulanda.

Kiko ta historia di e idioma afrikáans?

E idioma afrikáans tin un historia largu i kompliká. E ta un idioma sudafricano ku a desaroyá for di e idioma hulandes papiá pa e kolonan di E Kompania Hulandes di India Oriental den loke e tempu ei tabata konosí komo E Kolonia Hulandes di Kaap. E tin su raísenan den siglo XVII, ora e kolónan hulandes di E Kolonia di kaap tabata usa hulandes komo un lingua franca. E idioma aki a evolushoná for di e dialektonan di hulandes ku e kolónan aki tabata papia, konosí komo Hulandes di Kaap. E ta influensiá tambe pa e idiomanan malay, Portugues, Aleman, Franses, Khoi i Bantu.
E idioma a ser yamá "Holandes di Kaap "òf"holandes di Kushina"na prinsipio. E tabata ofisialmente rekonosé komo un idioma independiente na 1925. Nan desaroyo por wòrdu dividi den dos etapa: un forma papiá i un forma skirbí.
Den e stadia inicial di su desaroyo, e afrikáans a asocia cu un status social abou, y a wordo mira como un señal di ignorancia. Esaki a kambia ku tempu, i afrikáans a kuminsá ser mirá komo un idioma di igualdat, partikularmente ora e tabata adoptá pa e movimentu antiapartheid durante e dékada di 1960.
Awe, mas ku 16 mion hende ta papia afrikáans na Sur Afrika i Namibia, i e ta un di e 11 idiomanan ofisial (i tambe un idioma opshonal) na Sur Afrika. Fuera di Sur Afrika, e idioma ta ser papiá tambe na Australia, Merka i Belgica. Ademas, hopi biaha ta skirbi e idioma ku e alfabeto latino, maske algun eskritor ta skohe pa usa e ortografia tradishonal hulandes.

Ken ta e 5 personanan ku a kontribuí mas na e idioma afrikáans?

1. Jan Christiaan Smuts (1870-1950): tabata un estadista sudafricano prominente ku a hunga un papel importante den desaroyo di literatura na afrikáans i den promoshon di idioma den tur aspekto di bida.
2. S. J. du Toit (1847-1911): e ta konosí komo" e tata di afrikáans " pa su kontribushon importante na e establesimentu di e idioma komo idioma ofisial na Sur Afrika.
3. D. F. Malan (1874-1959): E tabata e promé Promé Minister di Sur Afrika i ta atribuí na dje e rekonosementu ofisial di afrikáans komo idioma ofisial na 1925.
4. TTV Mofokeng (1893-1973): tabata un edukadó, poeta, escritor i orador prominente ku a yuda desaroyá i promové literatura na afrikáans.
5. C. p. Hoogenhout (1902-1972): e ta konsiderá komo un di e pionernan di literatura na afrikáans, ya ku el a skirbi poesia, obra teatral, relato i novela ku a influensiá hopi literatura kontemporáneo na afrikáans.

Kon e struktura di e idioma afrikáans ta?

E idioma afrikáans tin un struktura simplifiká i direkto. E ta derivá for di e idioma hulandes i ta kompartí hopi di su karakterístikanan. Afrikáans no tin un género gramatikal, e ta usa solamente dos tempu verbal i ta konjuga verbonan ku un kolekto básiko di patrónan. Tambe tin hopi tiki inflexion, y mayoria palabra tin un forma so pa tur caso y number.

Kon pa siña e idioma afrikáans den e manera mas korekto?

1. E ta kuminsá ku bo konosementu di e konseptonan básiko di gramátika di afrikáans. Tin hopi rekurso online ku ta duna lèsnan introduktivo di gramátika, òf bo por kumpra buki òf otro material pa yuda bo kuminsá.
2. E ta practica su habilidadnan auditivo mirando pelicula, programa di television y programa di radio na afrikans. Esaki por yuda bo siña mas palabra i frase, i tambe pronunsia.
3. E ta lesa buki, diario i revista skirbí na afrikáans. Esaki lo yuda bo siña mas tokante e idioma i sinti bo komfortabel ku gramátika i pronunsia.
4. Uní ku un grupo di kombersashon na afrikáans pa e por praktiká papia ku native speakers. Esaki por yuda bo sinti bo mas sigur ora bo ta papia ku otro hende.
5. Usa karchinan didáktiko i aplikashonnan ku ta yuda bo siña palabranan i frasenan nobo. Esaki ta un manera ekselente pa komplementá nan seshonnan di estudio regular.
6. E ta bai klas di idioma si ta posibel. Tuma un klas strukturá por ta un manera ekselente pa komprondé e idioma mihó i praktiká ku otro studiante.

Italiano ta un idioma bunita ku ta duna bida na e romansa Di Italia. E ta un idioma importante tambe pa empresanan i organisashonnan rònt mundu, Ya ku Italia ta un sentro ekonómiko i kultural importante. Komo ku e mester komuniká ku klientenan, kolaborá ku koleganan òf komprondé dokumentonan skirbí na italiano, e servisionan di tradukshon por garantisá un komunikashon eksakto.

Tradukshon di Italiano na Ingles, òf Di Ingles na Italiano, ta un tarea kompliká ku ta rekerí un traduktor eksperensiá pa transmiti e nifikashonnan di e idioma efektivo. E promé reto pa tradusí for di italiano Pa Ingles òf For di Ingles pa Italiano ta e struktura diferente di e idioma. Un frase italiano generalmente ta konsistí di un suheto, un obheto i un verbo di akshon, siguí pa un adverbio òf otro kalifikativo. Den ingles, e orden di e kategorinan aki ta hopi biaha invertí.

Un otro reto ku ta surgi ku tradukshon italiano ta e hopi variashonnan regional den e idioma. Komo Italia tin dusin di dialekto, hopi traduktor ta spesialisá den dialekto regional spesífiko pa nan por kapturá e ekspreshonnan kultural úniko di e region mihó. Ademas, ta importante pa e traduktor komprondé frases kolokal i ekspreshonnan idiomátiko ku hopi bia ta wòrdu usa den kombersashon òf skibi italiano.

Ademas di ta konsiente di e nifikashonnan di e idioma, e traduktornan italiano efektivo mester konosé e kultura i historia di e pais. Esaki ta permití nan interpretá e dokumento den su konteksto original i ta duna tradukshonnan mas signifikante.

E kapasidat pa tradusí italiano ku presisidat por fasilitá kresementu di empresanan i fasilitá komunikashon ku un audiensia global. Servicionan di traduccion profesional ta disponibel pa yuda organisacionnan pasa e barera di idioma mientras nan ta preserva e bunitesa di e idioma. Kolaborá ku un tim di tradukshon eksperensiá ta e mihó manera pa garantisá un komunikashon eksakto i signifikante den italiano.
Den kua pais ta papiá e idioma italiano?

Italiano ta un idioma ofisial na Italia, San Marino, Vatikan I parti di Suisa. E ta ser papiá tambe na Albania, Malta, Monaco, Slovenia i Kroasia. Ademas, tin diferente komunidat di papiamentu italiano rònt mundu, inkluyendo pais manera Merka, Fransia i Argentina.

Kiko ta historia di e idioma italiano?

E historia di e idioma italiano ta largu i kompliká. E registro skirbí mas bieu ku a keda konservá di e idioma italiano ta di siglo IX D. c., maske ta probable ku e idioma a ser papiá hopi promé. E idioma italiano a evolushoná for di e dialektonan di lombardo, un idioma germaniko papiá pa e lombardonan, un pueblo germaniko ku a invadi e peninsula italiano den siglo VI d.c.
For di siglo IX te ku SIGLO XIV, e idioma italiano a evolushoná significativamente, ku e desaroyo di dialektonan regional den henter e peninsula. E periodo aki a mira e surgimento di e dialecto toscano, of 'Toscana', cu a bira e base di e idioma italiano standard moderna.
Den siglo XV, e influensia di eskritornan Di Florensia, Roma i Venecia a kondusí na un mas grandi estandarizashon di e idioma. Na e momentu aki, hopi palabra di orígen latino a wòrdu inkluí den e vokabulario di e idioma ,manera amoroso (encantador) i dolce(dulce).
Den siglo XVI i XVII, Italia a eksperensiá un periodo di gran produkshon literario. E personanan mas influyente di e tempu aki tabata Dante, Petrarca i Boccaccio, ku nan obranan tabatin un gran impakto riba e idioma.
Den siglo XIX, Italia a eksperensiá un proseso di unifikashon polítiko, i a establesé e idioma standard nobo, òf "Italiano Comune". E idioma ofisial di Italia ta basá awor riba e dialekto toscano, dor di su legado literario prominente.
Apesar di su historia largu, italiano ta keda un idioma ku ta keda usá aktivamente den papiamentu diario den hopi parti di e pais.

Ken ta e 5 personanan ku a kontribuí mas na e idioma italiano?

1. Dante Alighieri (1265-1321): hopi biaha konosí komo e "Papi di E Idioma italiano", Dante a skirbi E Divina Komedia i ta atribuí na Dje e establesimentu di e dialekto toscano komo e base di e italiano standard moderna.
2. Petrarca (1304-1374): Poeta i erudito italiano, Petrarca ta keda kòrda pa su influensia humanista i tambe ta atribuí na Dje e invento di e forma di poesia di soneto. El a skirbi hopi den italiano, loke a yuda pa e idioma bira mas literario.
3. Boccaccio (1313-1375): Autor italiano di siglo XIV, Boccaccio a skirbi un serie di obra na italiano, incluyendo E Decameron y cuentanan di Bida di San Francisco. Su trabou a yuda pa expande e idioma italiano mas leu di su dialectonan y crea un sorto di lingua franca.
4. Luigi Pirandello (1867-1936): dramaturgo ganadó di Premio Nobel, Pirandello a skirbi hopi obra na italiano ku tabata trata temanan di alienacion sosial i angustia eksistensial. Su uso di idioma diario a yuda pa e idioma ta mas usá i komprondé.
5. Ugo Foscolo (1778-1827): Un di e figuranan mas influyente di e romanticismo italiano, Foscolo a yuda forma e idioma di e italiano moderna dor di populariza e uzo di rima, meter y otro convencionnan poetico.

Kon e struktura di e idioma italiano ta?

E idioma italiano ta un idioma rumanse i, manera otro idiomanan rumanse, e ta structura rond di e verbonan. E tin un orden di palabra Sujeto-Verbo-Obheto i tin un sistema kompliká di tempu i estado di ánimo pa ekspresá pasado, presente i futuro. E ta konsiderá komo un di e idiomanan mas difísil pa siña, dor di su nifikashonnan kompliká i distinshonnan sutil di nifikashon entre palabranan.

Kon pa siña e idioma italiano den e forma mas korekto?

1. Sumerge: e mihó manera pa siña un idioma ta pa sumerge den dje mas tantu posibel. Esaki ta nifiká skucha, papia i lesa na italiano mas tantu posibel. E ta haña pelikula, programa di televishon, músika, buki i kombersashon na italiano ku native speakers.
2. E ta siña e konseptonan básiko: e ta Siña e konseptonan básiko di gramátika italiano, partikularmente e tempu verbal, e sekso di e substantivonan i e formanan di e pronombronan. Kuminsá ku un kombersashon básiko manera presentá, hasi i kontestá preguntanan i ekspresá emoshonnan.
3. Praktisá regularmente: Siña kualke idioma ta rekerí dedikashon i praktikashon. Sigurá ku bo ta dediká tempu constantemente na studia i praktiká italiano.
4. Usa e rekursonan sabiamente: tin hopi rekurso disponibel pa yuda e siña italiano. Aprovechá e kurso di aprendizahe di idioma online, disionario, buki di frase i audiolibro.
5. Keda motivá: Siña kualke idioma por ta un reto. Wak meta chikitu i rekompensá bo mes ora bo yega. Selebrá bo progreso!
6. Divertí bo mes: Siña italiano mester ta un eksperensia amüsante i agradabel. Haci e aprendizahe hopi divertido door di hunga wega di idioma of wak cartoon italiano. Lo bo keda sorprendí kon lihé bo ta siña.


VÍNKULO;

Krea
E lista nobo
E lista komun
Krea
Move Kita
Kopia
E kriadó mi no ta aktualisá e lista. Mei move e lista di bo mes òf hasi edicion
Kuidmanera mi lista
Publisidat di baho
    Suscribir
    Bai wak e lista
      Krea un lista
      Warda
      Kambia e nòmber di e lista
      Warda
      Bai wak e lista
        Kopia lista
          Kompartí lista
          E lista komun
          Lastra di archivo aki
          Archivonan den forma jpg, png, if, dos, doch, pdf, xls, xx, pt, pptx i otro format riba 5 MB