Малагасийский Боснийский Кусараш


Малагасийский Боснийский Кусарыме текст

Малагасийский Боснийский Предложени кусарыме

Малагасийский Боснийский Кусараш - Боснийский Малагасийский Кусараш


0 /

        
Отзыв тӓ тау!
Сӓрӓл кердӹнӓт тӓлӓндӓ предлагаем ӹшке доно
Тӓлӓндӓ палшенӓ тау!
Палшык сервис мӓмнӓн яжон ӹштӓ. Колтымашвлӓм кусарыме дӓ ма гишӓн тӓ тау отзыв палшык
Микрофон сканер кычылтмы разрешӓйӹ.


Кусарыме изображени;
 Боснийский Кусарыме

КЫШТЫ КӸЧӒЛӒШ;
Малагасийский Боснийский Кусараш, Малагасийский Боснийский Кусарыме текст, Малагасийский Боснийский Мутер
Малагасийский Боснийский Предложени кусарыме, Малагасийский Боснийский Шамаклан ти сӓрӹмӓшвлӓӓт
Кусараш Малагасийский Йӹлмӹ Боснийский Йӹлмӹ

ВЕС КӸЧӒЛӒШ;
Малагасийский Боснийский Юк Кусараш Малагасийский Боснийский Кусараш
Академический Малагасийский миӓш Боснийский КусарашМалагасийский Боснийский Значений шамаквлӓ доно
Малагасийский Возымо дӓ лыдмаш Боснийский Малагасийский Боснийский Предложений Кусарыме
Кужы сары чын Малагасийский Текст, Боснийский Кусараш Малагасийский

"" кусарыме ылмым анжыктышы
Удалена тӧрлӹмӓшвлӓ
Текст айыраш манын, примервлӓм у
Самынь улы мам сӓрӹмӹ?
Сӓрӓл кердӹнӓт тӓлӓндӓ предлагаем ӹшке доно
Кердӹдӓ тӓ комментируяш
Тӓлӓндӓ палшенӓ тау!
Палшык сервис мӓмнӓн яжон ӹштӓ. Колтымашвлӓм кусарыме дӓ ма гишӓн тӓ тау отзыв палшык
Самынь лиӓлтеш
Самынь лиӓлтӹ.
Пыт сессий
Пожалуйста, уэмдӹмӓш странице Текст кусарыме дӓ тӹдӹм тӓ ямдаш ак сирӹшӓшлык ылына.
И пачын кердеш спискӹштӹ
Çevirce, браузерын подключаться данный негӹцеш ак керд. Самынь пуа гӹнь шукы гӓнӓ, пожалуйста Увертӓрен служба палшык. Анжы, ма ӹштен ак керд режимвлӓн инкогнито спискышты.
Перезапускать браузерӹн ӹшке манын, спискым активировать

Малагасийский - малайский-полинезийский йӹлмӹжӹ, кыдын доно ӓклен, 17 миллион эдем попа, африканский эл дӓ мадагаскарышты тӹнг шот доно тӹдӹ попен. Палшык йӹлмӹ гӹц ӱлӹксӹ кусарыме малагасийский результатшы кушкеш пӹтӓртӹш ижӹ.

Малагасийский англичаныш кусарыме да ана керд лиэш чал гӹц материал документ весӹвлӓ доно йӹлмӹвлӓ нюансвлӓ. Ти задачым знанием токат ядеш гӹнят, кӓнгӓш ылеш, кыды йӹлмӹм кусарыме мо сай малагасийский палшык тӓ келеш тӓ палшен.

Первый маеш переводчик гӹц малагасийский кӹчӓлӓш годым анжат келеш, - тидӹ опытшым. Цилӓ яжо айырымы идеалвлӓм кӱн-гӹнят, йӹлмӹ веле агыл, кок кужы ласкон кыча, но отрасльышты тӹрлӹ кусарыме да опытнаат улы, кыце техень юридический, медицинский, финанс ӓль технический. Лачокшымок келесӓш нелӹ опытан кусарыме да йӹлмӹвлӓ переводчик малагасийский динамика йӹлмӹвлӓ кердеш.

Кӱлешан эче ик фактор, нӹнӹлӓн палшык келеш малагасийский кусарыме ярыктымы годым шотышкы нӓлӹн, акт ылеш. Шулдаш йӹлмӹвлӓ доно южгынам малагасийский переводчик моаш ясы лиэш ылын, но тенге гӹнят пӓлдӹртен решӹмӹ ылын, тыдылан пашам ышташ палшаш кердӹдӓ тӓ, зораенӹт ола банк. Шамак толшеш, пакет доно ӓль шукы палшыкым пумы годым кого ӓкӹм поставщик скидке заказ палшык фиксированный кусарыме. Тӹлец пасна, тенгеок мӱм кусарыме да ярыктымы годым лийын кертеш служба автоматический аныкле оксам йӧнвлӓн пайдан.

Остаткаэш нӹнӹ служба ару ярыктымы годым шотыш кусарыме кого пӓшӓ. Ӹшкежӹ гӹнь, насколько переводчик ушлан, тӱслан неточно тӹнг содержанижӹ йӹлмӹвлӓ сӓрӓш гӹнь, пай тӹдӹ пырен ак ли. Гарантируен шотыш кусарыме, кӹчӓлӓш темлалт проект доно отзыв тӱвыргӧ поставщик яжо дӓ истори.

Икманаш, кӹчӓлӓш задачывлӓ гӹц толмыжым ынгылдарат кусарыме палшык малагасийский лийын кертеш ылын, но тенге гӹнят тидӹ канден кердеш высоком кычылтмаш палшен кӓнгӓш процесс упрощая. Кусарыме дӓ ӹнянӓш лидӹмӹ кердӹдӓ тӓ палшымы доно чын лайык переводчик документӹштӹ раш.
Малагасийский элышты махань йӹлмӹ доно попен?

Малагасийский йӹлмӹвлӓ доно попымышты Мадагаскар, майотта дӓ Коморский остров.

Историм малагасийский йӹлмӹвлӓ махань?

Малагасийский йӹлмӹ - австронезийский йӹлмӹжӹ, кыдын доно попаш дӓ мадагаскарышты коморский островыш, ирвел дӓ малайский-полинезийский йӹлмӹ. Шотлалтеш, весӹ тӹдӹ гӹц айырленӓ ма малайский ирвел-араб йылмы доно мӓмнӓн ти влиянин полинезийский 1000 и нӓрӹ, англичан йӹлмӹ доно француз европейский поселенец паштек толеш. 6 сек пӓлӹмӹ дӓ ир тӹжӹ кӱ сирӹшӹ сирӹшӹм стеняштӹ моаш лиэш ровот антананариву семӹнь курым "протокапо алашаэт", кыдым курымжы датироваться 12. 18 курымышты цилӓ ӱштӹ лоэштӓрӓлт малагасийский предприниматься йӹлмӹлӓ сирӹмӹ. 19 курым райнилайаривонь йӹлмӹвлӓ доно вуйлатен дӓ андриамандисоариво кодификация пыра. Мировой война годым вишин режимжӹ малагасийский вес йӹлмӹвлӓ доно ылмы цӓрнӓ, но шотлен 1959 иэш официально поздаракын, кынам Маврикий, Франци дӓ мадагаскарышты нӓлмӹ независимость сейшельский остров дорцынок.

Кӱ пырышы топ-5 эдем, йӹлмӹвлӓм шӹмлӹмашӹштӹ кого вклад малагасийский?

1. Рандрианариманана семӹнь пӓлен Эремберт жанет "ӓтя малагасийский литература", йӹлмӹ дӓ тӹдӹм шӹренок малагасийский модернизация шӹкӓлӹнӹт. Тидӹ тӹдӹн пӹтӓриш книгӓм сирӹмӹ дӓ вес йӹлмӹшкӹ икманяр образовани дӓ тӹ официальный контекстӹштӹ кычылтмы выступаймы верц.
2. Поэтессын рахариланто виленес писательница доно ылеш, кыды кӹзӹтшӹ литература сек кого фигуреш шотлалтыт малагасийский гӹц иктӹжӹ. Тӹдӹ пӹтӓриш книгӓм сирӹмӹ образовани ылын дӓ тидӹ ик йӹлмӹ гӹц йӹлмӹшкӹ икманяр популяризация малагасийский сторонникшӹ кычылтмаш.
3. Лингвиствлӓ андриамандимби раминиайна соавинариво ылын, дӓ преподавательница просветитель, пӹтӓриш книгӓ малагасийский грамматический йӹлмӹлӓ сирӹмӹ.
4. Йӹлмӹзӹ профессор дӓ виктор разафимахатратра влиятельный ылын, шукы йӹлмӹ доно сирӹмӹ тымдымы книгӓм дон грамматика малагасийский.
5. Антананариву университетӹн профессоржы ылын этьен малагасийский мариус йӹлмӹштӹ, тидӹ гишӓн книгӓвлам дӓ тӹдӹн историжӹ икманяр йӹлмӹлӓ сирӹмӹ.

Малагасийский йӹлмӹн структурыжы кыце ӹштен?

Малагасийский - малайский йӹлмӹ-йӹлмӹвлӓ полинезийский австронезийский укш еш. Ужаргӹнь-шемын миллион эдем нӓрӹ попа дӓ мадагаскарышты островвлӓш тӹ 25 островышты.
Малагасийский йӹлмӹвлӓ флексий морфология, мам анжыктат, мам нӹнӹ грамматический формышты вашталтдымы шамаквлӓм предложенишкӹ функцийым кердеш семӹнь. Гласный дӓ согласный луатныл тӹнг шӹмшӹ йӹлмӹ гӹц, а редупликация аффикс дӓ тенге. Тӹдӹн порядокшым субъектшӹ синтаксис келшӹмӓ–глагол–объект (SVO), австронезийский вес йӹлмӹвлӓ шукы эдемӹм тышкат.

Г йӧн семӹнь чын малагасийский йӹлмӹм тымдышы?

1. Малагасийский культур вазын: хоть - махань йӧн доно йӹлмӹвлӓ яжо тымдышы-тид культура доно пӓлӹмӹ, тӹдӹн докы тӹдӹм ир. Миэн йӧнӹм ӹштӹмӓш регион мадагаскар малагасийский кӹчӓлӓш ӓль халыкна, культурына дӓ йӹлмӹвлӓнӓ гишӓн шанымашвлӓ нӓлмӹ.
2. Инвестировать малагасийский йӹлмӹшкӹ материал шӹндӓш: ресурсвлӓм шукы улы, кыды тӓлӓндӓ палшенӓ малагасийский йӹлмӹм тымден. Инвестировать техень материал семӹнь учебник, курс дӓ аудиовизуальный материал
3. Репетитор партнер доно йӹлмӹм мон ӓль вашталтымашвлӓжӹ: ресурсшы лишӓшлык ӓкдӹмӹ йӹлмӹвлӓ намал кердеш, кыды ӹшке тӓлӓндӓ палшаш йӹлмӹм тымдышы яжоэмден. Репетитор вашталтымашвлӓжӹ йӹлмӹвлӓ доно момы ӓль опытан партнервлӓ ылыт, кыдывлӓ ӱштӹ словарный запасым ойлат яжоэмдӹмӹлӓ дӓ тӓлӓндӓ палшенӓ доно пӓлӹмӹм ӹштӓ.
4. Практиковаться дӓ шӹренок попат: яра хоть-махань йӧн доно йӹлмӹм тымдымаш - тидӹ у ты дон хытыра дӓ кыце лиэш практиковаться шая вуйышкем вазын. Клуб йӧнвлӓм моаш цаца ӓль йӹлмӹвлӓ доно занятивлам попрактиковаться сирӓлтдӓ ӓль йӹлмӹм намалшы.
5. Творческий кайышыштым анжыктен: потенциалым ӹшке творческий кычылтмы манын, веселӓ дӓ занятивлам увлекательный тумаен лыктеш ыльы, кыды тымдымаш малагасийский тӓ палшен. Шамак толшеш, карточка ӹштен кердӹдӓ тӓ, тӓ палшыш шамаквлӓжӹ кыды у тымдышы, фильмвлӓм дӓ телешоу малагасийский анжет, манат йӹлмӹ докы привикненӓм, рэп историм ӓль ӹшке ӹшке ӹштӓш ӓль-малагасийский мырымаш.

Ынян доно тӓ боснийский переводчик кӹчӓлӓш раш? Количество ясывлӓжӹм пӓлӓш лиэш компания кусарыме техень годым, могай сай вариант ылын. Руководство теве, тӓ ти проект йӹлмӹвлӓ кусарыме йолажы поставщик боснийский тӓлӓндӓ палшаш мон.

Кӱлешан переводчик профессиональный кӹчӓлӓш годым лиӓлтеш, ма доно йӹлмӹвлӓ доно боснийский проект пӓшӓ опытшы улы. Боснийский переводчик йӹлмӹм яжон кыча ылын, сирмӓшвлӓ доно пӓшӓм ӹштӓш мошта дӓ культурный тӹрлӹ ежӹнгӓн стиль пӓлен. Палшык возымо годым лиӓлтеш соок кусарыме яжон кычылт, ма нӹнӹм ынгылаш йӹлмӹ спецификым боснийский – мӱм, диалект тӹрлӹ, Герцеговина босния дӓ вӓшлиӓлтеш.

Хоть-махань значени доно ару кусарыме сравоч боснийский вес йӹлмӹвлӓ улы годым, шукы вижӹм нюансвлӓ улы, кыды правильно пуаш келеш. Ой нелӹ сӓй йӹлмӹвлӓ доно переводчик боснийский идиоматический кердеш цаклендӓ, текствлӓштӹ оригинальный точный кусарыме гарантируйымыла. Ару ситӓрӹ манын, кӹчӓлӓш сервис, гарантий качествыжым пуэн кердӹт.

Ярыктымы годым толын жеп тенге поставщик боснийский йӹлмӹвлӓ кусарыме толмо кӱшнӹ. Проект йӹлмӹжӹм ӓклӓш да кӱлешан темӓш нӓлмӹ каждый жепӹн тергӹмӹжӹ семӹнь, тӹдӹ йӹле пӹтӓреннӓ тыды лин кердеш. Рапорт дон пӓлдӹртӹмӹ документ докы компания толмо нӓлмӹ ак керд гӹнь, датывлӓм кусарен, философ вес вӓрӹм кӹчӓл.

Остатка ӓквлӓ шотыш кусарыме кого палшыкым пуэнӹт. Переводчик ак ярыкты годым ик фактор боснийский агыл ылын гӹнят, кӹчӓлӓш магазин шот донжы тӹдӹ манын, лиӓлтмӹм, ма яжожы дӓ чаткал качествыжым ӓкӹм нӓлеш. Кусарыме дӓ чӹдӹ нелӹцӹштӹ документвлӓ семӹнь варьироваться ӓкӹм пуэн кердеш, тенгеок кок йӹлмӹм.

Палшык кусарыме боснийский шотым тышлаш, ӹнян дӓ поставщик авторитетӓн мон кердӹдӓ тӓ, тӹдӹ ядмашеш келшен. Переводчик йолажы айырендӓ, лин кердеш тӓлӓндӓ ӹнянӓ, жепӹм анжыктышы документвлӓ ак канды дӓ ма тӹдӹн доно кукшы шотыш.
Боснийский элышты махань йӹлмӹ доно попен?

Попымы йӹлмӹнӓ вӹкӹ дӓ тӹнг босния герцеговина боснийский, но тенге тӹдӹн доно юж частьыш Сербий манын, Черногория, вес пашкуды дӓ Хорватия эл.

Историм боснийский йӹлмӹвлӓ махань?

Исторический йӹлмӹвлӓн важ боснийский (боснийский тенге кыце пӓленӓ, ӓль сербохорватский босанчицкий) шӧрынан дӓ нелӹ. Тидӹ южнославянский йӹлмӹвлӓ кайын, кышты пашкуды йӹлмӹвлӓ доно сербский хорватский. Тӹдӹн важвлӓжӹ балканский курымласе йӹлмӹвлӓ кеӓ, тишкӹ тӹдӹ попа боснийский покшал курымвлӓштӹ христиан районышты. Эркын-эркын йӹлмӹм виӓнгдӹмӹлӓ, 20 курым якте ин пӹтӓриш йӹлмӹнӓм самостоятельный тӹнгӓлӹн.
19 курым мычаш ик литературный йӹлмӹм ӹштӹмӓш регионжы дӓ иквӓреш пӓшӓм весӹ гӹц южнославянский сербий хорватия лингвист, кыды пингӹдемдӹмӹ ылын гӹнят, результатышкы кужы цилӓ йӹлмӹн ик йӹлмӹн диалектвлӓжӹ ма шотлалтеш, сербохорватский семӹнь пӓлӹ.
1980 мычашеш-да тӹнгӓлтӹш 1990 х-х доно увертӓрӹмӹ дӓ югославия независимость герцеговина босния ижӹ. Брльоп лошты тидӹ канден босниец национализм, мам лыктын концепций "боснийский йӹлмӹ". Тишкӹ йӹлмӹвлӓ саемдалтмаш благодаря йӹлмӹлӓ ӹштӓш лиэш, шамак тӹнгӓлтӹшеш дӓ шамак кыце техень у, арабла гӹц нӓлмӹ, дӓ турк вес йӹлмӹвлӓ.
Тагачы школышты ынгылымаш дӓ йӹлмӹ официальный йӹлмӹвлӓ доно преподаваться боснийский герцеговина босния, тенге халык лоштат кымдан шӓрлен. Типовой боснийский йӹлмӹн диалектвлӓжӹ ушен, тенгеок кок боснийский тип вес йӹлмӹвлӓ ылыт, манын пӓлдӹртӓт регион тишкӹ элвлӓ: штокавский дӓ кайкавский.

Кӱ пырышы топ-5 эдем, йӹлмӹштӹ кого боснийский вклад виӓнгдӓш?

1. Матия Дивкович (курым 15) – полигло хорватский гуманист дӓ, мутер боснийский автор пӹтӓриш пӓлӹмӹ.
2. Витезович Павао Риттер (курым 17) – хорватский писатель, кыды тӹ йӹлмӹштӹ книгӓ стандартизация боснийский шӹкӓл "Трактатым иллирийский славян йӹлмӹвлӓ доно приращение гишӓн тукым".
3. Франьо Рачок (19 курым) – хорватский историк, филолог дӓ славист, йӹлмӹ дӓ культуры дон боснийский таманяр пӓшӓн авторжы.
4. Андрий Миосич Качич (19 курым) – хорватский поэт, драматург дӓ прозаик, ӹшке кӹзӹтшӹ литературым виӓнгдӓш боснийский вклад пыртымы.
5. Чезарец август (курым 20) – хорватский поэт, писатель, лингвист, редактор дӓ савыктыше, культурына дӓ йӹлмӹвлӓнӓ гишӓн шукы боснийский книгӓвлӓн авторжы дӓ статьявлӓ.

Боснийский йӹлмӹн структурыжы кыце ӹштен?

Боснийский - южнославянский йӹлмӹжӹ, кыдын доно кӹлдӓлтшӹ сербский хорватский йӹлмӹвлӓ доно чак. Тӹнӓм тӹдӹ фонологический системе келеш, дӓ мам хорватский сербский, но кыды гӹц гласный юквлӓн айыртемӹштӹ. Боснийский Босния Герцеговина дӓ йӹлмӹвлӓ официальныйла каевӹ, тӹдӹ тенге попымаш черногория, дӓ хорватия сербий. Грамматика кок тӹнг ӹштендӓ тӹдӹ шотышто диалектвлӓжӹ: ирвел герцеговино-йӱдвел дӓ диалектвлӓ истрийский диалектвлӓ штокавский. Склоненижы йӹлмӹвлӓ структурывлӓм пыртымы грамматический боснийский муш, системыштым да сложный глаголын веремажым спряжени, анзыкылаш кычылталтеш ой тӹдӹ, лачокшы событивлӓ доно эртен.

Г йӧн семӹнь чын боснийский йӹлмӹм тымдышы?

1. Учебник официальный ӓль вес материал получает. Ӓли материалым йӹлмӹм тыменьмӹ учебник кӹчӓлӓш боснийский, йӹлмӹвлӓм шӹмлӹмашӹштӹ лӹм ти йӓмдӹлӹмӹ. Ти материал семӹнь, правилывлӓ, утларак комплексный ситӓрӹ, йӹлмӹвлӓм шӹмлӹмашӹштӹ лады структурированный боснийский.
2. Онлайн кычылтмы-ресурсым. Шукы улы веб-сайт мероприятивлӓ доно дӓ уроквлӓштӹ йӓрӓ ылеш, нӹнӹ тӓлӓндӓ палшенӓ боснийский йӹлмӹм тымдат, кыце техень Duolingo, дӓ LiveMocha Memrise. Тӹлец пасна, шукы подкастовый кайын, дӓ видео мыры, кыдым попрактиковаться тӓ палшен.
3. Пообщаться йӹлмӹвлӓ доно намалмыла. Тӓ пӓледӓ, кӱ-гӹнят, кӱвлӓ хытыраш боснийский, ӹшкежӹ пӹсӹрӓкӹн йӹлмӹм тыменьмӓштӹ пиш йӧн! Тӹрӹштӹш гань шӹренжок нӹнӹ доно хытыраш лиэш манын, тидӹ йӹлмӹвлӓ доно ӹреннӓ.
4. Боснийский телевиденин дӓ фильмвлӓм анжаш. Фильмвлӓм дӓ жепӹм эртӓрӹмӹ шӓрген телешоу боснийский - иктӹм ынгылаш йӧн гӹц сек пӹсӹ йӹлмӹжӹ яжоэмден. Словарный запасым шотыш нӓлмӹлӓ дӓ у ойлат обязательны.
5. Мотивация переген. Тыменьмӓш йӹлмӹ - путешествим дӓ ти процесс. Мотивация перегӓш цацем, реалистичный анзылны ӹшке цельжӹ шӹнден, ӹшке вознаграждать, межӓвлӓ шон пӓлдӹртӹмӹ годым, кымыл дӓ жеп тымдымаш нӓлӓш цаценӹт.


кӹл кычымаш;

Ӹштӓш
У спискӹштӹ
Общий список
Ӹштӓш
Шыпшылаш Карангдаш
Копируяш
Тидӹ хоза ак спискӹштӹ ум утларак. Дополнени спискыш пыртен кердӹдӓ тӓ ӹшке ӓль кусараш
Тидӹ спискыжым мӹнь гань перегаш
Отписываться
    Сирӓлтӓш
    Ванжаш спискӹштӹ
      Спискым ӹштӹдӓ
      Перегаш
      Переименовывать спискӹштӹ
      Перегаш
      Ванжаш спискӹштӹ
        Копирование спискӹштӹ
          Общий список ресурсвлӓм
          Общий список
          Файл тишкӹ кусараш
          Файл jpg тыгыдемдӹмӹ годым, png, gif, doc, docx, pdf, xls, xlsx, ppt, тыгыдемдӹшӹм дӓ размерыштым вес мб pptx якте 5