Portugal Afrikaans Tradusí


Portugal Afrikaans Produccion di Text

Portugal Afrikaans Produccion di Orashon

Portugal Afrikaans Tradusí - Afrikaans Portugal Tradusí


0 /

        
Danki pa nan contrario!
Por inspirá bo mes traduci
Danki na su yudansa!
Di juda mehora nos trabou. Danki pa yuda ku e produccion i por enano su comentario
Permit e ecser user e micrófono.


Imagen di Produccion;
 Afrikaans Produccion

BÚSQUEDAS SIMIA;
Portugal Afrikaans Tradusí, Portugal Afrikaans Produccion di Text, Portugal Afrikaans Dikshonario
Portugal Afrikaans Produccion di Orashon, Portugal Afrikaans Produccion di E Palabra
Tradusí Portugal Idioma Afrikaans Idioma

OTRO BÚSQUEDAS;
Portugal Afrikaans Bos Tradusí Portugal Afrikaans Tradusí
Academico Portugal a Afrikaans TradusíPortugal Afrikaans Interpretashon di palabranan
Portugal Ortografia bai lesa Afrikaans Portugal Afrikaans Frase Produccion
Produccion correa di Jong Portugal Teksto, Afrikaans Tradusí Portugal

"" ta mustra e traduccion
Kita e edicion
Coleccion di teksto na wak e ehèmpel
Bo tin un eror, di produccion?
Por inspirá bo mes traduci
Bo por conta
Danki na su yudansa!
Di juda mehora nos trabou. Danki pa yuda ku e produccion i por enano su comentario
Tabatin un eror
E a gana un eror.
Sesion finalista
Por fabor aktual e página. E teksto ta skirbi i su produccion no ta bai pèrdí.
No por a habri e lista
Çevirce, no por konektá riba e het di dat di navegador. Si e eror ta ripití hopi biaha, por fabor Informá e Grupo di Sport. Tene na kuenta ku e ta posibel ku e lista no ta funciona ta asina incógnito.
Inisio di navegador pa dirigí e lista

Portugues ta un idioma rumanse papiá pa mas o ménos 250 mion hende rònt mundu. E ta e idioma ofisial di Portugal, Brasil, Angola, Mosambik, Kabo Verde i otro paisnan i teritorionan.

Pa empresanan i individuonan ku mester krea dokumentonan òf websitenan ku por ser komprondé pa papiadónan di portugues, tradukshon na portugues por ta un asuntu balioso. Traduktornan profesional di portugues mester tin un konosementu ekselente di tantu ingles komo portugues pa produsí tradukshonnan eksakto.

Ademas di ta bilingüe, traduktornan profesional di portugues tambe mester tin un konosementu profundo di kultura, idioma i dialekto portugues. Esaki lo yuda nan garantisá ku e tradukshonnan ta eksakto, natural i liber di malkomprondementu kultural. E traduktor tambe mester ta konosí ku e terminologia ku e ta usa den su sektor privá.

Ora bo ta hür un traduktor di portugues, ta importante pa bo pidi referensia i muestra di bo trabou. Sigurá ku bo ta buska señalnan di un produkto di kalidat, manera gramátika, gramátika i sintaksis korekto, presisidat den nifikashon i tono, i adecuacion kultural.

Pa proyekto di tradukshon di kualke tamaño, un sistema di maneho di tradukshon konfiabel ta esensial. Esaki ta permití e gerentenan di proyekto di asigná tareanan na diferente traduktor, monitor progreso i mantené koherensia den tur dokumento tradusí. E hermentnan di kontrol di kalidat di tradukshon automatizá ta yuda tambe pa revisá i verifiká e presisidat di tradukshon, sigurando ku no ta kometé eror.

Usando fuentenan manera linguistanan konfiabel, traduktornan eksperensiá i solushonnan automatizá di kontrol di kalidat, empresanan i personanan por garantisá ku e tradukshonnan na portugues ku nan ta produsí ta eksakto, konsistente i di kalidat mas haltu.
Den kua pais ta papiá e idioma portugues?

E idioma portugues ta ser papiá na Portugal, Angola, Mosambik, Brazil, Cabo Verde, Timor Oriental, Guinea Ekwatorial, Guinea-Bissau, Macao (China) i Santo Tomé i Príncipe.

Kiko ta historia di e idioma portugues?

E idioma portugues ta un di e idiomanan rumanse i su orígen ta remonta na komienso di Edat Media, despues di e kai di e Imperio Romano. Ta kere ku e a evolushoná for di latino vulgar, maske e promé dokumentashon di e idioma aki ta den forma di galicio-portugués, un idioma romance medieval papiá den parti di e parti nort di Portugal i Galicia den nort-west di Spaña.
Komo resultado di e formacion di Reino di Portugal na 1139 y e posterior Reconquista cristian di e Peninsula Iberico, e galicio-portuguesnan a extende gradualmente na sur pa e peninsula y a gana influencia den e region di loke awe ta Conoci como Portugal. Durante siglo XVI, portugues a bira e idioma ofisial di e Imperio portugues, ku a ekstendé su alcance na otro áreanan di mundu. Esaki a kondusí na e establesimentu di portuguesnan na Brazil, e kolónianan afrikano, Timor Oriental, Macao, Afrika oriental i India.
Awe, portugues ta e idioma materno di mas o ménos 230 mion hende, loke ta hasié e di ocho idioma mas papiá na mundu. E ta idioma ofisial di nuebe pais, entre nan Brasil i Portugal.

Ken ta e 5 personanan ku a kontribuí mas na e idioma portugues?

1. Luís De Camões (1524-1580): konsiderá komo e poeta mas grandi di Portugal, el a skirbi e obra maestro épiko Os Lusíadas, ku te awe ta un parti integral di literatura i kultura portugues.
2. João de Barros (1496-1570) - su obra Décadas da Ásia i su tradukshon di E Odisea di Homero ta hit importante di e idioma portugues.
3. António Vieira (1608-1697) - predikador, diplomátiko, orador i escritor, su obranan ta kontribushon monumental na e idioma i kultura portugues.
4. Gil Vicente (1465-1537) - konsiderá komo e tata di teatro portugues, su obra a revolushoná e idioma i a habri e kaminda pa literatura portugues moderna.
5. Fernando pessoa (1888-1935): e poeta den idioma portugues mas influyente di siglo XX i un di e figuranan literario mas importante di tur tempu. Su poesia i prosa ta keda inkonparabel pa su perspicacia i profundidat.

Kon e struktura di e idioma portugues ta?

E struktura di e idioma portugues ta relativamente simpel. E ta sigui un orden di palabra Sujeto-Verbo-Obheto (svo) i ta usa un sistema bastante simpel di konjugashon di verbo i deklinashon di sustantivo. E ta un idioma flexioná, ku ta nifiká ku sustantivo, adjektivo, artíkulo i pronombre ta kambia forma dependiendo di nan funshon den un frase. Portugues tambe tin un sistema kompliká di tempu i estado di ánimo pa ekspresá diferente aspekto di tempu. Ademas, e idioma ta kontené algun patrónan leksiko hopi diferente ku ta duna e un sabor úniko.

Kon pa siña e idioma portugues na e manera mas korekto?

1. E ta haña un bon kurso di portugues: E ta Buska kursonan ku profeshonalnan eksperensiá i kualifiká ta duna pa bo por hasi mas tantu posibel di bo eksperensia di siña.
2. Buska rekursonan online: Usa rekursonan online manera Video Di YouTube, podcast i website pa yuda bo siña portugues.
3. Practica papia: Practica papia portugues cu native speakers pa mehora nan pronunciacion y comprension di e idioma.
4. E ta tuma les ku un native speaker: E ta Kontratá un profesor di native portugues pa yuda bo siña portugues mas lihé.
5. Sumerge bo mes den e kultura portugues: Bishitá paisnan di papiamentu portugues, lesa buki i revista na portugues, wak pelikula na portugues i asistí na eventonan sosial pa desaroyá bo komprondementu di e idioma ainda mas.
6. E ta studia regularmente: Reservá tempu pa studia portugues regularmente i apegá na un orario pa mantené bo motivá i progresá.

Afrikáans ta un idioma papiá prinsipalmente na Sur Afrika, Namibia i Botswana pa mas o ménos 7 mion hende. Segun ku e idioma a evolushoná for di hulandes, e ta kontené hopi di su mes karakterístikanan úniko, loke ta hasi tradukshon na ingles un desafio.

Komo ku e idioma ta estrechamente relashoná ku hulandes, e tradukshon di afrikáans ta rekerí hopi mas ku remplasá un palabra pa otro, ya ku tin hopi nifikashon i elemento estilístiko ku mester wòrdu konsiderá. Por ehèmpel, hulandes ta usa pronombronan spesífiko di sèks, miéntras ku afrikáans no; ademas, e substantivonan hulandes ta den mayúskul, miéntras ku afrikáans generalmente no ta den mayúskul.

Ademas di e komplikashonnan di tradusí afrikáans na ingles, tin hopi diferensia kultural entre e dos paisnan ku ta rekerí sensitivitat i komprondementu. Solamente dor di komprondé e nifikashonnan aki, un traduktor por komprondé e nifikashon di e teksto original.

Ora bo ta tradusí afrikáans, ta importante pa bo usa un traduktor ku ta konosí ku tur dos idioma i kultura. Esaki ta garantisa e precision, y tambe e cumplimento di e rekisitonan legal, manera e ley di copyright.

Pa esnan nobo den trabou ku afrikáans, konosementu básiko di e idioma ta esensial pa garantisá e presisidat di tradukshon. Un traduktor profesional mester ta konosí ku e struktura gramatikal, e kolokalismonan i e modismonan di e idioma, pa nombra algun.

Pa tradukshonnan kompliká, manera dokumentonan tékniko òf kontraktnan legal, hopi bia ta benefisioso pa usa un tim di traduktor pa garantisá resultadonan eksakto i konsistente.

E proseso di tradukshon na afrikáans por parse desanimador na promé bista, pero ku e hermentnan i konosementu adekuá, por logra esaki ku relativo fasilidat. Ora bo kontratá un traduktor profeshonal ku ta eksperto den afrikáans i ingles, bo ta garantisá e presisidat i kalidat di bo tradukshonnan na ingles.
Den kua pais ta papia afrikáans?

Afrikáans ta ser papiá prinsipalmente na Sur Afrika i Namibia, ku gruponan chikitu di Papiadó na Botswana, Zimbabwe, Zambia i Angola. E ta ser papiá tambe pa un gran parti di e poblashon ekspatriá na Australia, Merka, Alemania i Hulanda.

Kiko ta historia di e idioma afrikáans?

E idioma afrikáans tin un historia largu i kompliká. E ta un idioma sudafricano ku a desaroyá for di e idioma hulandes papiá pa e kolonan di E Kompania Hulandes di India Oriental den loke e tempu ei tabata konosí komo E Kolonia Hulandes di Kaap. E tin su raísenan den siglo XVII, ora e kolónan hulandes di E Kolonia di kaap tabata usa hulandes komo un lingua franca. E idioma aki a evolushoná for di e dialektonan di hulandes ku e kolónan aki tabata papia, konosí komo Hulandes di Kaap. E ta influensiá tambe pa e idiomanan malay, Portugues, Aleman, Franses, Khoi i Bantu.
E idioma a ser yamá "Holandes di Kaap "òf"holandes di Kushina"na prinsipio. E tabata ofisialmente rekonosé komo un idioma independiente na 1925. Nan desaroyo por wòrdu dividi den dos etapa: un forma papiá i un forma skirbí.
Den e stadia inicial di su desaroyo, e afrikáans a asocia cu un status social abou, y a wordo mira como un señal di ignorancia. Esaki a kambia ku tempu, i afrikáans a kuminsá ser mirá komo un idioma di igualdat, partikularmente ora e tabata adoptá pa e movimentu antiapartheid durante e dékada di 1960.
Awe, mas ku 16 mion hende ta papia afrikáans na Sur Afrika i Namibia, i e ta un di e 11 idiomanan ofisial (i tambe un idioma opshonal) na Sur Afrika. Fuera di Sur Afrika, e idioma ta ser papiá tambe na Australia, Merka i Belgica. Ademas, hopi biaha ta skirbi e idioma ku e alfabeto latino, maske algun eskritor ta skohe pa usa e ortografia tradishonal hulandes.

Ken ta e 5 personanan ku a kontribuí mas na e idioma afrikáans?

1. Jan Christiaan Smuts (1870-1950): tabata un estadista sudafricano prominente ku a hunga un papel importante den desaroyo di literatura na afrikáans i den promoshon di idioma den tur aspekto di bida.
2. S. J. du Toit (1847-1911): e ta konosí komo" e tata di afrikáans " pa su kontribushon importante na e establesimentu di e idioma komo idioma ofisial na Sur Afrika.
3. D. F. Malan (1874-1959): E tabata e promé Promé Minister di Sur Afrika i ta atribuí na dje e rekonosementu ofisial di afrikáans komo idioma ofisial na 1925.
4. TTV Mofokeng (1893-1973): tabata un edukadó, poeta, escritor i orador prominente ku a yuda desaroyá i promové literatura na afrikáans.
5. C. p. Hoogenhout (1902-1972): e ta konsiderá komo un di e pionernan di literatura na afrikáans, ya ku el a skirbi poesia, obra teatral, relato i novela ku a influensiá hopi literatura kontemporáneo na afrikáans.

Kon e struktura di e idioma afrikáans ta?

E idioma afrikáans tin un struktura simplifiká i direkto. E ta derivá for di e idioma hulandes i ta kompartí hopi di su karakterístikanan. Afrikáans no tin un género gramatikal, e ta usa solamente dos tempu verbal i ta konjuga verbonan ku un kolekto básiko di patrónan. Tambe tin hopi tiki inflexion, y mayoria palabra tin un forma so pa tur caso y number.

Kon pa siña e idioma afrikáans den e manera mas korekto?

1. E ta kuminsá ku bo konosementu di e konseptonan básiko di gramátika di afrikáans. Tin hopi rekurso online ku ta duna lèsnan introduktivo di gramátika, òf bo por kumpra buki òf otro material pa yuda bo kuminsá.
2. E ta practica su habilidadnan auditivo mirando pelicula, programa di television y programa di radio na afrikans. Esaki por yuda bo siña mas palabra i frase, i tambe pronunsia.
3. E ta lesa buki, diario i revista skirbí na afrikáans. Esaki lo yuda bo siña mas tokante e idioma i sinti bo komfortabel ku gramátika i pronunsia.
4. Uní ku un grupo di kombersashon na afrikáans pa e por praktiká papia ku native speakers. Esaki por yuda bo sinti bo mas sigur ora bo ta papia ku otro hende.
5. Usa karchinan didáktiko i aplikashonnan ku ta yuda bo siña palabranan i frasenan nobo. Esaki ta un manera ekselente pa komplementá nan seshonnan di estudio regular.
6. E ta bai klas di idioma si ta posibel. Tuma un klas strukturá por ta un manera ekselente pa komprondé e idioma mihó i praktiká ku otro studiante.


VÍNKULO;

Krea
E lista nobo
E lista komun
Krea
Move Kita
Kopia
E kriadó mi no ta aktualisá e lista. Mei move e lista di bo mes òf hasi edicion
Kuidmanera mi lista
Publisidat di baho
    Suscribir
    Bai wak e lista
      Krea un lista
      Warda
      Kambia e nòmber di e lista
      Warda
      Bai wak e lista
        Kopia lista
          Kompartí lista
          E lista komun
          Lastra di archivo aki
          Archivonan den forma jpg, png, if, dos, doch, pdf, xls, xx, pt, pptx i otro format riba 5 MB