Испан Боснийский Кусараш


Испан Боснийский Кусарыме текст

Испан Боснийский Предложени кусарыме

Испан Боснийский Кусараш - Боснийский Испан Кусараш


0 /

        
Отзыв тӓ тау!
Сӓрӓл кердӹнӓт тӓлӓндӓ предлагаем ӹшке доно
Тӓлӓндӓ палшенӓ тау!
Палшык сервис мӓмнӓн яжон ӹштӓ. Колтымашвлӓм кусарыме дӓ ма гишӓн тӓ тау отзыв палшык
Микрофон сканер кычылтмы разрешӓйӹ.


Кусарыме изображени;
 Боснийский Кусарыме

КЫШТЫ КӸЧӒЛӒШ;
Испан Боснийский Кусараш, Испан Боснийский Кусарыме текст, Испан Боснийский Мутер
Испан Боснийский Предложени кусарыме, Испан Боснийский Шамаклан ти сӓрӹмӓшвлӓӓт
Кусараш Испан Йӹлмӹ Боснийский Йӹлмӹ

ВЕС КӸЧӒЛӒШ;
Испан Боснийский Юк Кусараш Испан Боснийский Кусараш
Академический Испан миӓш Боснийский КусарашИспан Боснийский Значений шамаквлӓ доно
Испан Возымо дӓ лыдмаш Боснийский Испан Боснийский Предложений Кусарыме
Кужы сары чын Испан Текст, Боснийский Кусараш Испан

"" кусарыме ылмым анжыктышы
Удалена тӧрлӹмӓшвлӓ
Текст айыраш манын, примервлӓм у
Самынь улы мам сӓрӹмӹ?
Сӓрӓл кердӹнӓт тӓлӓндӓ предлагаем ӹшке доно
Кердӹдӓ тӓ комментируяш
Тӓлӓндӓ палшенӓ тау!
Палшык сервис мӓмнӓн яжон ӹштӓ. Колтымашвлӓм кусарыме дӓ ма гишӓн тӓ тау отзыв палшык
Самынь лиӓлтеш
Самынь лиӓлтӹ.
Пыт сессий
Пожалуйста, уэмдӹмӓш странице Текст кусарыме дӓ тӹдӹм тӓ ямдаш ак сирӹшӓшлык ылына.
И пачын кердеш спискӹштӹ
Çevirce, браузерын подключаться данный негӹцеш ак керд. Самынь пуа гӹнь шукы гӓнӓ, пожалуйста Увертӓрен служба палшык. Анжы, ма ӹштен ак керд режимвлӓн инкогнито спискышты.
Перезапускать браузерӹн ӹшке манын, спискым активировать

Испанский - ик сӓндӓлӹквлӓ гӹц шӓрлӓш йылмышты э, ик эдем намал толын 500 эдем миллион. Тенге, ӧрӓшӹжӓт, мам толшы организацивлӓлӓн дӓ испан йӹлмӹвлӓ кусарыме бизнес международный шарлен шон. Тӹдӹ ӹшкежӹ, мам ӹштендӓ документ кусарен, веб-сайт коммуникаций ӓль вес формым, мастар ярыктымы годым икманяр сравоч переводчик фактор шотыш келеш.

Сек пӹтӓри, моаш кӱ-гӹнят, испанвлӓ кыце кужын урдыделна, йӹлмӹ кусарыме да тенгеок шанем. Хоть-махань эксӹквлӓм гишӓн кок лӹм доно пӓлӹ ылын дӓ культурыштым ямден кердӹт переводчик опытан кок йӹлмӹлӓ лексика лошты пӹтӓренӹт. Кӱн яжо кӱкшӹцӹш кусарыме сӹнзӹмӓш культурный тенгеок испан пӓлдӹртен, кыдывлӓ кок шамак толшеш дӓ йӹлмӹвлӓ раз выражени ак керд. Оборотым шотыш мастарын кердӓм переводчик хытырен, региональный дӓ тӹрлӹмӹ годым диалектвлӓ качественный айыртем улы.

Йылмым пӓлымӓш кого опытыштым шотыш ушымы дӓ лӹмвлӓм переводчик. Профессионал кӹчӓлӓш, образованим пуэныт ӓль стажировкым областьышты ӹлӓт, а конкретный пӓшӓ опытшы ончычсо область тенгеок. Ядеш, мыскылаш нӹнӹ сӓрӹмӹ пӓшӓвлӓм ӹштӓт мыняр испан дон тӹрлӓт, пӓлӹмӓш дӓ нӹнӹ область конкретный шаналта. У программный переводчик обеспеченилӓн тенге яжо пӓлӹ ылеш, дӓ инструментвлӓ йӧн улы.

Остаткаэш, переводчик гӹц ровотаят, нӹнӹм сӹнгӓт дӓ жепӹштӹшӹ ӹнян обслуживаний цымырген клиентвлӓ ситӓрӹ. Пӹтӓртӹш анжыкташ ядына нӹнӹн пӓшӓштӹ дӓ гӹнь, возможно, икманяр ссылкывлӓ канден. Переводе гӹнь веб-сайт материал маркетинговый ӓль, ӓльӹ фрилансер бюровлӓм сотрудничество гишӓн шаналташ гӹц сӓрӹмӹ. Ресурсвлӓм нӹнӹ куштымаш ылыт, качественный обеспечивайымы дӓ пӓшӓм пӹсӹн ӹштӓш ирӹкӹм пуаш улы.

Тидӹ действим ӹштен, лин кердеш тӓлӓндӓ ӹнянӓ, испан йӹлмӹвлӓ кусарыме тӓлӓндӓ ма келеш, яжо. Переводчик кердӹдӓ тӓ палшымы доно йӓмдӹлӹмӹ дӓ тӧр изирӓк ӹнянӓш лиэш, тӓ мам келесӹмӹ дӓ увертӓрӹмӹ ылын точно эффективны.
Испанский элышты махань йӹлмӹ доно попен?

Испанский испани йӹлмӹ доно попен, мексикышты, Колумбия, Аргентино, Пыстыл, Венесуэлышты, Чили, Эквадор, Гватемалы, Куба, Боливия, Доминиканский Республика, Гондурас, Парагвай, Костя-Рико, сальвадор пашашкыже, Панама, Пуэрто-Рико, Уругвай дӓ Экватор Гвинея.

Историм испан йӹлмӹвлӓ махань?

Историм историм испани йӹлмӹ испан дон кӹлдӓлтӹн. Шотлалтеш, испанвлӓ йӹлмӹ латин йӹлмӹ ирок гӹц ӹштӓлтӹн ма сек формыжы, кыдын риш империя испанилӓ кымдан шӓрлен. Кӹдӓлӓш курымвлӓн виӓнгеш дӓ йӹлмӹлӓннӓ вашталт миӓ, ышке шамак доно дӓ грамматический вес йӹлмӹн структурыжы гӹц шыпшыт, кыце дӓ техень арабла готский.
Испанский тӹнгӓлшӹ вараш испан йӹлмӹвлӓ официальный реконкиста христиан курым королевство 15, испан дон иквӓреш тӹ тӹнгӓлӹн дӓ кӹзӹтшӹ формируялтын. У курым шӓрлен тӹнгӓлеш дӓ соты колонивлӓн 16 вес йӹлмӹвлӓ испан цилӓ европым ужшы испан дон кычылталтеш, кышты тӹнг результатешӹжӹ вашталташ латынь йӹлмӹдон наука семӹнь, политический дӓ культурный ушненӹт.
Э испан йӹлмӹвлӓ гӹц толшы тагачы ик сӓндӓлӹкӹштӹ шӓрлен, ик ӓль кок миллион утла эдем ӹшке йӹлмӹштӹ 480 кыце тӹдӹн доно попат.

Кӱ пырышы топ-5 эдем, испан йӹлмӹвлӓ тыменьмӓшӓт кого вклад?

1. Мигель де сервантес (авторын "Кихот Донжы") 2. Небриха де Антонио (грамматик дӓ мутерз) 3. Франсиско де ла Сигонья Фернандес (филолог) 4. Рамон Пидаль Менендес (филолог дӓ историк) 5. Амадо Нервы (поэт)

Структурыжы испан йӹлмӹвлӓ кыце ӹштен?

Вес йӹлмӹвлӓ структурыжы йӹлмӹн структурыжы романыштышы аналогичный испанла, французла, ӓль техень итальян гань. Тидӹ субъектшӹ йӹлмӹ-глагол-объект (SVO), тидӹжӹ ма, мӓ, правилывлӓ семӹнь, предложеним схемы келеш субъектшӹ, глагол, а вара объектжы. Дӓ кыце шукы йӹлмӹ, тиштӹ дӓ вариация исключенивлӓ линӹт. Тӹлец пасна, испан йӹлмӹвлӓ пӱэргӹвлӓ дон ӹдӹрӓмӓшвлӓн йыхыш нарицательный ылмыжы, местоимени шамаквлӓм глаголын спряжени доно, артикльвлӓ использоваться раскыды дӓ тенге пӓлдӹртӹмӹ.

Г йӧн семӹнь чын испан йӹлмӹм тымдышы?

1. Йӹлмӹ курсвлӓм ӓль приложеним айырымаш испанла: приложеним айырымаш шукы йӹлмӹ курс дӓ яжо, пазар тагачы куштылгы. Нӹнӹм лӹмӹн ӹштӹмӹ йӓмдӹлен, испан йӹлмӹвлӓ гӹц утларак тӹшлен кердӹдӓ тӓ палшышы йӧн кӱлшӧ пайдале лиеш манын, кердмӹ семӹнь онлайн дӓ, тенге оффлайн.
2. Фильм анжымаш испан йӹлмӹвлӓ: фильмвлӓ ончымаш, испан дон вес йӹлмӹвлӓ доно телешоу видеоролик - ик йӹлмӹ гӹц яжо йӧн доно пӓлӹ. Тидӹм шотыш нӓлӹн, актёр семӹнь ӹшке шамакшым келесен, контекстӹштӹ диалог да ынгылен.
3. Хытырен йӹлмӹвлӓ доно намалмыла испанла: испан йӹлмӹвлӓ намалеш мон кердӹдӓ тӓ палшен попрактиковаться йӹлмӹвлӓ тыменяш, шамаквлам, ӓль тӓнгвлӓэм репетитор. Тӓлӓндӓ палшенӓ доно лӓктеш дӓ шамак ойлат жаргоным тидӹ яжо.
4. Испанский йӹлмӹнӓ доно книгӓвлӓм лыдшашлык: испан йӹлмӹвлӓ доно книгӓвлӓм лыдын - ынгылен тӓ палшышы йӧнӹм айырен дӓ яжон тымдымы у словарный запасым йӹлмӹ. Кердӹдӓ тӓ гӹц тӹнгӓлмӹ книгӓвлӓ, сирӓш тӹнгӓлӹт, а вара изин-олен уровень цилӓжӹ лӱктенӹт.
5. Сера доно-испански: сирмӓшвлӓ семӹнь-испански - ала попрактиковаться йӧнӹм айырен, мам тыменяш, ышке йылмым пӓлымӓш дӓ пингӹдемдӓ. Яжоэмдӹмӓшӹм проста предложени мычашты вазын кердӹдӓ тӓ тымдышын пӓшӓм ӹштӓш ӓль кӱ фрагментвлӓ у семӹнь вазымыла.

Ынян доно тӓ боснийский переводчик кӹчӓлӓш раш? Количество ясывлӓжӹм пӓлӓш лиэш компания кусарыме техень годым, могай сай вариант ылын. Руководство теве, тӓ ти проект йӹлмӹвлӓ кусарыме йолажы поставщик боснийский тӓлӓндӓ палшаш мон.

Кӱлешан переводчик профессиональный кӹчӓлӓш годым лиӓлтеш, ма доно йӹлмӹвлӓ доно боснийский проект пӓшӓ опытшы улы. Боснийский переводчик йӹлмӹм яжон кыча ылын, сирмӓшвлӓ доно пӓшӓм ӹштӓш мошта дӓ культурный тӹрлӹ ежӹнгӓн стиль пӓлен. Палшык возымо годым лиӓлтеш соок кусарыме яжон кычылт, ма нӹнӹм ынгылаш йӹлмӹ спецификым боснийский – мӱм, диалект тӹрлӹ, Герцеговина босния дӓ вӓшлиӓлтеш.

Хоть-махань значени доно ару кусарыме сравоч боснийский вес йӹлмӹвлӓ улы годым, шукы вижӹм нюансвлӓ улы, кыды правильно пуаш келеш. Ой нелӹ сӓй йӹлмӹвлӓ доно переводчик боснийский идиоматический кердеш цаклендӓ, текствлӓштӹ оригинальный точный кусарыме гарантируйымыла. Ару ситӓрӹ манын, кӹчӓлӓш сервис, гарантий качествыжым пуэн кердӹт.

Ярыктымы годым толын жеп тенге поставщик боснийский йӹлмӹвлӓ кусарыме толмо кӱшнӹ. Проект йӹлмӹжӹм ӓклӓш да кӱлешан темӓш нӓлмӹ каждый жепӹн тергӹмӹжӹ семӹнь, тӹдӹ йӹле пӹтӓреннӓ тыды лин кердеш. Рапорт дон пӓлдӹртӹмӹ документ докы компания толмо нӓлмӹ ак керд гӹнь, датывлӓм кусарен, философ вес вӓрӹм кӹчӓл.

Остатка ӓквлӓ шотыш кусарыме кого палшыкым пуэнӹт. Переводчик ак ярыкты годым ик фактор боснийский агыл ылын гӹнят, кӹчӓлӓш магазин шот донжы тӹдӹ манын, лиӓлтмӹм, ма яжожы дӓ чаткал качествыжым ӓкӹм нӓлеш. Кусарыме дӓ чӹдӹ нелӹцӹштӹ документвлӓ семӹнь варьироваться ӓкӹм пуэн кердеш, тенгеок кок йӹлмӹм.

Палшык кусарыме боснийский шотым тышлаш, ӹнян дӓ поставщик авторитетӓн мон кердӹдӓ тӓ, тӹдӹ ядмашеш келшен. Переводчик йолажы айырендӓ, лин кердеш тӓлӓндӓ ӹнянӓ, жепӹм анжыктышы документвлӓ ак канды дӓ ма тӹдӹн доно кукшы шотыш.
Боснийский элышты махань йӹлмӹ доно попен?

Попымы йӹлмӹнӓ вӹкӹ дӓ тӹнг босния герцеговина боснийский, но тенге тӹдӹн доно юж частьыш Сербий манын, Черногория, вес пашкуды дӓ Хорватия эл.

Историм боснийский йӹлмӹвлӓ махань?

Исторический йӹлмӹвлӓн важ боснийский (боснийский тенге кыце пӓленӓ, ӓль сербохорватский босанчицкий) шӧрынан дӓ нелӹ. Тидӹ южнославянский йӹлмӹвлӓ кайын, кышты пашкуды йӹлмӹвлӓ доно сербский хорватский. Тӹдӹн важвлӓжӹ балканский курымласе йӹлмӹвлӓ кеӓ, тишкӹ тӹдӹ попа боснийский покшал курымвлӓштӹ христиан районышты. Эркын-эркын йӹлмӹм виӓнгдӹмӹлӓ, 20 курым якте ин пӹтӓриш йӹлмӹнӓм самостоятельный тӹнгӓлӹн.
19 курым мычаш ик литературный йӹлмӹм ӹштӹмӓш регионжы дӓ иквӓреш пӓшӓм весӹ гӹц южнославянский сербий хорватия лингвист, кыды пингӹдемдӹмӹ ылын гӹнят, результатышкы кужы цилӓ йӹлмӹн ик йӹлмӹн диалектвлӓжӹ ма шотлалтеш, сербохорватский семӹнь пӓлӹ.
1980 мычашеш-да тӹнгӓлтӹш 1990 х-х доно увертӓрӹмӹ дӓ югославия независимость герцеговина босния ижӹ. Брльоп лошты тидӹ канден босниец национализм, мам лыктын концепций "боснийский йӹлмӹ". Тишкӹ йӹлмӹвлӓ саемдалтмаш благодаря йӹлмӹлӓ ӹштӓш лиэш, шамак тӹнгӓлтӹшеш дӓ шамак кыце техень у, арабла гӹц нӓлмӹ, дӓ турк вес йӹлмӹвлӓ.
Тагачы школышты ынгылымаш дӓ йӹлмӹ официальный йӹлмӹвлӓ доно преподаваться боснийский герцеговина босния, тенге халык лоштат кымдан шӓрлен. Типовой боснийский йӹлмӹн диалектвлӓжӹ ушен, тенгеок кок боснийский тип вес йӹлмӹвлӓ ылыт, манын пӓлдӹртӓт регион тишкӹ элвлӓ: штокавский дӓ кайкавский.

Кӱ пырышы топ-5 эдем, йӹлмӹштӹ кого боснийский вклад виӓнгдӓш?

1. Матия Дивкович (курым 15) – полигло хорватский гуманист дӓ, мутер боснийский автор пӹтӓриш пӓлӹмӹ.
2. Витезович Павао Риттер (курым 17) – хорватский писатель, кыды тӹ йӹлмӹштӹ книгӓ стандартизация боснийский шӹкӓл "Трактатым иллирийский славян йӹлмӹвлӓ доно приращение гишӓн тукым".
3. Франьо Рачок (19 курым) – хорватский историк, филолог дӓ славист, йӹлмӹ дӓ культуры дон боснийский таманяр пӓшӓн авторжы.
4. Андрий Миосич Качич (19 курым) – хорватский поэт, драматург дӓ прозаик, ӹшке кӹзӹтшӹ литературым виӓнгдӓш боснийский вклад пыртымы.
5. Чезарец август (курым 20) – хорватский поэт, писатель, лингвист, редактор дӓ савыктыше, культурына дӓ йӹлмӹвлӓнӓ гишӓн шукы боснийский книгӓвлӓн авторжы дӓ статьявлӓ.

Боснийский йӹлмӹн структурыжы кыце ӹштен?

Боснийский - южнославянский йӹлмӹжӹ, кыдын доно кӹлдӓлтшӹ сербский хорватский йӹлмӹвлӓ доно чак. Тӹнӓм тӹдӹ фонологический системе келеш, дӓ мам хорватский сербский, но кыды гӹц гласный юквлӓн айыртемӹштӹ. Боснийский Босния Герцеговина дӓ йӹлмӹвлӓ официальныйла каевӹ, тӹдӹ тенге попымаш черногория, дӓ хорватия сербий. Грамматика кок тӹнг ӹштендӓ тӹдӹ шотышто диалектвлӓжӹ: ирвел герцеговино-йӱдвел дӓ диалектвлӓ истрийский диалектвлӓ штокавский. Склоненижы йӹлмӹвлӓ структурывлӓм пыртымы грамматический боснийский муш, системыштым да сложный глаголын веремажым спряжени, анзыкылаш кычылталтеш ой тӹдӹ, лачокшы событивлӓ доно эртен.

Г йӧн семӹнь чын боснийский йӹлмӹм тымдышы?

1. Учебник официальный ӓль вес материал получает. Ӓли материалым йӹлмӹм тыменьмӹ учебник кӹчӓлӓш боснийский, йӹлмӹвлӓм шӹмлӹмашӹштӹ лӹм ти йӓмдӹлӹмӹ. Ти материал семӹнь, правилывлӓ, утларак комплексный ситӓрӹ, йӹлмӹвлӓм шӹмлӹмашӹштӹ лады структурированный боснийский.
2. Онлайн кычылтмы-ресурсым. Шукы улы веб-сайт мероприятивлӓ доно дӓ уроквлӓштӹ йӓрӓ ылеш, нӹнӹ тӓлӓндӓ палшенӓ боснийский йӹлмӹм тымдат, кыце техень Duolingo, дӓ LiveMocha Memrise. Тӹлец пасна, шукы подкастовый кайын, дӓ видео мыры, кыдым попрактиковаться тӓ палшен.
3. Пообщаться йӹлмӹвлӓ доно намалмыла. Тӓ пӓледӓ, кӱ-гӹнят, кӱвлӓ хытыраш боснийский, ӹшкежӹ пӹсӹрӓкӹн йӹлмӹм тыменьмӓштӹ пиш йӧн! Тӹрӹштӹш гань шӹренжок нӹнӹ доно хытыраш лиэш манын, тидӹ йӹлмӹвлӓ доно ӹреннӓ.
4. Боснийский телевиденин дӓ фильмвлӓм анжаш. Фильмвлӓм дӓ жепӹм эртӓрӹмӹ шӓрген телешоу боснийский - иктӹм ынгылаш йӧн гӹц сек пӹсӹ йӹлмӹжӹ яжоэмден. Словарный запасым шотыш нӓлмӹлӓ дӓ у ойлат обязательны.
5. Мотивация переген. Тыменьмӓш йӹлмӹ - путешествим дӓ ти процесс. Мотивация перегӓш цацем, реалистичный анзылны ӹшке цельжӹ шӹнден, ӹшке вознаграждать, межӓвлӓ шон пӓлдӹртӹмӹ годым, кымыл дӓ жеп тымдымаш нӓлӓш цаценӹт.


кӹл кычымаш;

Ӹштӓш
У спискӹштӹ
Общий список
Ӹштӓш
Шыпшылаш Карангдаш
Копируяш
Тидӹ хоза ак спискӹштӹ ум утларак. Дополнени спискыш пыртен кердӹдӓ тӓ ӹшке ӓль кусараш
Тидӹ спискыжым мӹнь гань перегаш
Отписываться
    Сирӓлтӓш
    Ванжаш спискӹштӹ
      Спискым ӹштӹдӓ
      Перегаш
      Переименовывать спискӹштӹ
      Перегаш
      Ванжаш спискӹштӹ
        Копирование спискӹштӹ
          Общий список ресурсвлӓм
          Общий список
          Файл тишкӹ кусараш
          Файл jpg тыгыдемдӹмӹ годым, png, gif, doc, docx, pdf, xls, xlsx, ppt, тыгыдемдӹшӹм дӓ размерыштым вес мб pptx якте 5