Latino Afrikaans Tradusí


Latino Afrikaans Produccion di Text

Latino Afrikaans Produccion di Orashon

Latino Afrikaans Tradusí - Afrikaans Latino Tradusí


0 /

        
Danki pa nan contrario!
Por inspirá bo mes traduci
Danki na su yudansa!
Di juda mehora nos trabou. Danki pa yuda ku e produccion i por enano su comentario
Permit e ecser user e micrófono.


Imagen di Produccion;
 Afrikaans Produccion

BÚSQUEDAS SIMIA;
Latino Afrikaans Tradusí, Latino Afrikaans Produccion di Text, Latino Afrikaans Dikshonario
Latino Afrikaans Produccion di Orashon, Latino Afrikaans Produccion di E Palabra
Tradusí Latino Idioma Afrikaans Idioma

OTRO BÚSQUEDAS;
Latino Afrikaans Bos Tradusí Latino Afrikaans Tradusí
Academico Latino a Afrikaans TradusíLatino Afrikaans Interpretashon di palabranan
Latino Ortografia bai lesa Afrikaans Latino Afrikaans Frase Produccion
Produccion correa di Jong Latino Teksto, Afrikaans Tradusí Latino

"" ta mustra e traduccion
Kita e edicion
Coleccion di teksto na wak e ehèmpel
Bo tin un eror, di produccion?
Por inspirá bo mes traduci
Bo por conta
Danki na su yudansa!
Di juda mehora nos trabou. Danki pa yuda ku e produccion i por enano su comentario
Tabatin un eror
E a gana un eror.
Sesion finalista
Por fabor aktual e página. E teksto ta skirbi i su produccion no ta bai pèrdí.
No por a habri e lista
Çevirce, no por konektá riba e het di dat di navegador. Si e eror ta ripití hopi biaha, por fabor Informá e Grupo di Sport. Tene na kuenta ku e ta posibel ku e lista no ta funciona ta asina incógnito.
Inisio di navegador pa dirigí e lista

Traduccion haitiana: Comprende El idioma Caribe

Haitian creole ta e idioma di E isla karibense Di Haiti, un idioma kriol di origen franses ku influensia di spaño, idioma afrikano i asta un tiki ingles. E idioma ta sumamente úniko i ta ser usá pa mas ku 10 mion hende rònt mundu. Ku un alcance asina amplio, tin un nesesidat kresente di servisionan di tradukshon haitiano pa sera e diferensia entre personanan ku ta papia kriol haitiano i esnan ku no ta papia kriol haitiano.

Na promé lugá, ta importante pa komprondé e orígen di e kriol haitiano. E idioma aki ta derivá for di e idiomanan franses i afrikano di siglo 18 ku e katibunan di e área tabata papia. Ku tempu, e idioma a evolushoná manera franses a kuminsá influensiá e dialekto tambe. E kombinashon di idioma franses i afrikano a krea e dialekto spesífiko ku awe ta konosí i papiá kriol haitiano.

Ora ta trata di tradusí na kriol haitiano, e uso di dialekto lokal por ta esensial. Haitian creole ta ser papiá den diferente dialekto rònt e pais, i mayoria di e diferensianan ta tuma lugá huntu ku E frontera Di Haiti i Republika Dominikana. P'esei ta importante pa tin un traduktor ku ta konosí ku e dialektonan lokal i ku por sigurá ku e tradukshon ta reflehá e nifikashon deseá ku presisidat.

Ademas di garantisa e precision, un traductor haitiano experto tambe mester sa e contexto cultural rond di e idioma. Huntu ku su mes palabranan úniko, e kriol haitiano ta asociá ku sierto frases i ekspreshonnan ku ta partikular di e kultura di e isla. Ora un traduktor komprondé e nifikashonnan kultural aki, e por duna un tradukshon presis i kulturalmente sensitivo.

Pa tur e motibonan aki, ta importante pa haña un traduktor òf un servisio di tradukshon ku eksperensia den prestashon di servisio di tradukshon haitiano. Traduktornan ku ta komprondé idioma, dialekto i kultura por duna e mihó tradukshon posibel. Ku su yudansa, bo por sigurá ku kualke mensahe, dokumento òf material ta tradusí na un manera korekto i efektivo.
Den kua pais ta papia e idioma haitiano?

E idioma haitiano ta ser papiá prinsipalmente na Haiti. Tambe tin poblacion chikito di papiadornan na Bahamas, Cuba, Republica Dominicana y otro paisnan cu un gran diaspora haitiano.

Kiko ta historia di e idioma haitiano?

E idioma haitiano ta un idioma kriol derivá di franses i di e idiomanan di Afrika occidental, manera Fon, ewe i yoruba. E a kuminsá tuma su forma moderno den añanan 1700, ora kolónan franses a hiba afrikano sklabisá Moderna Na Santo Domingo (awor Haiti). Den reakshon riba nan ambiente nobo, e katibunan afrikano aki a usa e idioma franses ku nan tabata eksponé na dje, kombiná ku e idiomanan ku nan tabata papia Na Afrika, pa krea un idioma kriolo nobo. E idioma aki a ser usa entre e katibunan, i tambe entre e kaptores doméstiko, kreando un meskla úniko di papiamentu ku lo a bira konosí komo kriol haitiano. For di fin di aña 1700 e idioma haitiano a keda usa den henter e isla i a bira e idioma prinsipal ku ta ser papiá den e pais.

Ken ta e 5 personanan ku a kontribuí mas na e idioma haitiano?

1. Antenor Firmin-Un Erudito Pionero I Aktivista Sosial den siglo XIX 2. Jean Price-Mars-Prominente intelectual y diplomatico di comienso DI siglo XX 3. Louis-Joseph Janvier-Linguista i antropólogo di KUMINSAMENTU DI siglo XX 4. Antoine Dupuch-Editor i Editor Di e semanario La Phalange den añanan 1930 5. Marie Vieux-Chauvet-Autor di Novela Y Ensayo riba identidad haitiano den decada di 1960

Kon e struktura di e idioma haitiano ta?

Haitiano ta un idioma kriol di origen franses i ta ser papiá pa mas o ménos 8 mion Hende na Haiti, otro paisnan Di Karibe i den e diaspora haitiano. Su struktura ta basá riba un kombinashon di patrónan gramatikal i bokabulario di varios idioma afrikano i europeo, i tambe di idioma nativo arahuaco. E idioma ta ser papiá den sílaba i tin un ordo di palabra SOV (Sujeto-Objeto-Verbo). Nan sintaksis i morfologia ta relativamente simpel, ku solamente dos tempu (pasá i presente).

Kon pa siña e idioma haitiano den e manera mas korekto?

1. Kuminsá ku un programa básiko di siña idioma, manera Rosetta Stone òf Duolingo. Esaki lo duna e un bon base den e konseptonan basiko di e idioma.
2. Buska un kurso di Kriol Haitiano online, kaminda bo por siña e idioma den profundidat, inkluyendo gramátika, pronunsia i bokabulario.
3. Usa video y canalnan Di YouTube pa tende native speakers di haitian creole y wak video riba cultura y dialectonan haitian.
4. Lesa buki i artíkulo skirbí den e idioma pa praktiká nan abilidatnan di lesa.
5. Skucha músika haitiano i purba skohe palabranan individual.
6. Ta uni na un foro online of ta topa un comunidad local di papiadornan di haiti pa asina e por practica papia cu papiadornan nativo.
7. Si ta posibel, tuma un klase na un universidat òf skol di idioma.

Afrikáans ta un idioma papiá prinsipalmente na Sur Afrika, Namibia i Botswana pa mas o ménos 7 mion hende. Segun ku e idioma a evolushoná for di hulandes, e ta kontené hopi di su mes karakterístikanan úniko, loke ta hasi tradukshon na ingles un desafio.

Komo ku e idioma ta estrechamente relashoná ku hulandes, e tradukshon di afrikáans ta rekerí hopi mas ku remplasá un palabra pa otro, ya ku tin hopi nifikashon i elemento estilístiko ku mester wòrdu konsiderá. Por ehèmpel, hulandes ta usa pronombronan spesífiko di sèks, miéntras ku afrikáans no; ademas, e substantivonan hulandes ta den mayúskul, miéntras ku afrikáans generalmente no ta den mayúskul.

Ademas di e komplikashonnan di tradusí afrikáans na ingles, tin hopi diferensia kultural entre e dos paisnan ku ta rekerí sensitivitat i komprondementu. Solamente dor di komprondé e nifikashonnan aki, un traduktor por komprondé e nifikashon di e teksto original.

Ora bo ta tradusí afrikáans, ta importante pa bo usa un traduktor ku ta konosí ku tur dos idioma i kultura. Esaki ta garantisa e precision, y tambe e cumplimento di e rekisitonan legal, manera e ley di copyright.

Pa esnan nobo den trabou ku afrikáans, konosementu básiko di e idioma ta esensial pa garantisá e presisidat di tradukshon. Un traduktor profesional mester ta konosí ku e struktura gramatikal, e kolokalismonan i e modismonan di e idioma, pa nombra algun.

Pa tradukshonnan kompliká, manera dokumentonan tékniko òf kontraktnan legal, hopi bia ta benefisioso pa usa un tim di traduktor pa garantisá resultadonan eksakto i konsistente.

E proseso di tradukshon na afrikáans por parse desanimador na promé bista, pero ku e hermentnan i konosementu adekuá, por logra esaki ku relativo fasilidat. Ora bo kontratá un traduktor profeshonal ku ta eksperto den afrikáans i ingles, bo ta garantisá e presisidat i kalidat di bo tradukshonnan na ingles.
Den kua pais ta papia afrikáans?

Afrikáans ta ser papiá prinsipalmente na Sur Afrika i Namibia, ku gruponan chikitu di Papiadó na Botswana, Zimbabwe, Zambia i Angola. E ta ser papiá tambe pa un gran parti di e poblashon ekspatriá na Australia, Merka, Alemania i Hulanda.

Kiko ta historia di e idioma afrikáans?

E idioma afrikáans tin un historia largu i kompliká. E ta un idioma sudafricano ku a desaroyá for di e idioma hulandes papiá pa e kolonan di E Kompania Hulandes di India Oriental den loke e tempu ei tabata konosí komo E Kolonia Hulandes di Kaap. E tin su raísenan den siglo XVII, ora e kolónan hulandes di E Kolonia di kaap tabata usa hulandes komo un lingua franca. E idioma aki a evolushoná for di e dialektonan di hulandes ku e kolónan aki tabata papia, konosí komo Hulandes di Kaap. E ta influensiá tambe pa e idiomanan malay, Portugues, Aleman, Franses, Khoi i Bantu.
E idioma a ser yamá "Holandes di Kaap "òf"holandes di Kushina"na prinsipio. E tabata ofisialmente rekonosé komo un idioma independiente na 1925. Nan desaroyo por wòrdu dividi den dos etapa: un forma papiá i un forma skirbí.
Den e stadia inicial di su desaroyo, e afrikáans a asocia cu un status social abou, y a wordo mira como un señal di ignorancia. Esaki a kambia ku tempu, i afrikáans a kuminsá ser mirá komo un idioma di igualdat, partikularmente ora e tabata adoptá pa e movimentu antiapartheid durante e dékada di 1960.
Awe, mas ku 16 mion hende ta papia afrikáans na Sur Afrika i Namibia, i e ta un di e 11 idiomanan ofisial (i tambe un idioma opshonal) na Sur Afrika. Fuera di Sur Afrika, e idioma ta ser papiá tambe na Australia, Merka i Belgica. Ademas, hopi biaha ta skirbi e idioma ku e alfabeto latino, maske algun eskritor ta skohe pa usa e ortografia tradishonal hulandes.

Ken ta e 5 personanan ku a kontribuí mas na e idioma afrikáans?

1. Jan Christiaan Smuts (1870-1950): tabata un estadista sudafricano prominente ku a hunga un papel importante den desaroyo di literatura na afrikáans i den promoshon di idioma den tur aspekto di bida.
2. S. J. du Toit (1847-1911): e ta konosí komo" e tata di afrikáans " pa su kontribushon importante na e establesimentu di e idioma komo idioma ofisial na Sur Afrika.
3. D. F. Malan (1874-1959): E tabata e promé Promé Minister di Sur Afrika i ta atribuí na dje e rekonosementu ofisial di afrikáans komo idioma ofisial na 1925.
4. TTV Mofokeng (1893-1973): tabata un edukadó, poeta, escritor i orador prominente ku a yuda desaroyá i promové literatura na afrikáans.
5. C. p. Hoogenhout (1902-1972): e ta konsiderá komo un di e pionernan di literatura na afrikáans, ya ku el a skirbi poesia, obra teatral, relato i novela ku a influensiá hopi literatura kontemporáneo na afrikáans.

Kon e struktura di e idioma afrikáans ta?

E idioma afrikáans tin un struktura simplifiká i direkto. E ta derivá for di e idioma hulandes i ta kompartí hopi di su karakterístikanan. Afrikáans no tin un género gramatikal, e ta usa solamente dos tempu verbal i ta konjuga verbonan ku un kolekto básiko di patrónan. Tambe tin hopi tiki inflexion, y mayoria palabra tin un forma so pa tur caso y number.

Kon pa siña e idioma afrikáans den e manera mas korekto?

1. E ta kuminsá ku bo konosementu di e konseptonan básiko di gramátika di afrikáans. Tin hopi rekurso online ku ta duna lèsnan introduktivo di gramátika, òf bo por kumpra buki òf otro material pa yuda bo kuminsá.
2. E ta practica su habilidadnan auditivo mirando pelicula, programa di television y programa di radio na afrikans. Esaki por yuda bo siña mas palabra i frase, i tambe pronunsia.
3. E ta lesa buki, diario i revista skirbí na afrikáans. Esaki lo yuda bo siña mas tokante e idioma i sinti bo komfortabel ku gramátika i pronunsia.
4. Uní ku un grupo di kombersashon na afrikáans pa e por praktiká papia ku native speakers. Esaki por yuda bo sinti bo mas sigur ora bo ta papia ku otro hende.
5. Usa karchinan didáktiko i aplikashonnan ku ta yuda bo siña palabranan i frasenan nobo. Esaki ta un manera ekselente pa komplementá nan seshonnan di estudio regular.
6. E ta bai klas di idioma si ta posibel. Tuma un klas strukturá por ta un manera ekselente pa komprondé e idioma mihó i praktiká ku otro studiante.


VÍNKULO;

Krea
E lista nobo
E lista komun
Krea
Move Kita
Kopia
E kriadó mi no ta aktualisá e lista. Mei move e lista di bo mes òf hasi edicion
Kuidmanera mi lista
Publisidat di baho
    Suscribir
    Bai wak e lista
      Krea un lista
      Warda
      Kambia e nòmber di e lista
      Warda
      Bai wak e lista
        Kopia lista
          Kompartí lista
          E lista komun
          Lastra di archivo aki
          Archivonan den forma jpg, png, if, dos, doch, pdf, xls, xx, pt, pptx i otro format riba 5 MB