Bealarúisis Esperanto Aistrigh


Bealarúisis Esperanto Aistriúchán Téacs

Bealarúisis Esperanto Aistriúchán Abairtí

Bealarúisis Esperanto Aistrigh - Esperanto Bealarúisis Aistrigh


0 /

        
Go raibh maith agat as do chuid aiseolais!
Is féidir leat do aistriúchán féin a mholadh
Go raibh maith agat as do chabhair!
Déanann do chabhair ár seirbhís níos fearr. Go raibh maith agat as cabhrú linn leis an aistriúchán agus as aiseolas a sheoladh
Lig don scanóir an micreafón a úsáid.


Íomhá An Aistriúcháin;
 Esperanto Aistriúcháin

CUARDAIGH DEN CHINEÁL CÉANNA;
Bealarúisis Esperanto Aistrigh, Bealarúisis Esperanto Aistriúchán Téacs, Bealarúisis Esperanto Foclóir
Bealarúisis Esperanto Aistriúchán Abairtí, Bealarúisis Esperanto Aistriúchán Ar An Bhfocal
Aistrigh Bealarúisis Teanga Esperanto Teanga

CUARDAIGH EILE;
Bealarúisis Esperanto Guth Aistrigh Bealarúisis Esperanto Aistrigh
Acadúil Bealarúisis chun Esperanto AistrighBealarúisis Esperanto Brí focail
Bealarúisis Litriú agus ag léamh Esperanto Bealarúisis Esperanto Pianbhreith Aistriúchán
Aistriúchán ceart Fada Bealarúisis Téacsanna, Esperanto Aistrigh Bealarúisis

"" taispeánadh an t-aistriúchán
Bain an hotfix
Roghnaigh an téacs chun na samplaí a fheiceáil
An bhfuil earráid aistriúcháin ann?
Is féidir leat do aistriúchán féin a mholadh
Is féidir leat trácht a dhéanamh
Go raibh maith agat as do chabhair!
Déanann do chabhair ár seirbhís níos fearr. Go raibh maith agat as cabhrú linn leis an aistriúchán agus as aiseolas a sheoladh
Bhí earráid ann
Tharla earráid.
Seisiún dar críoch
Déan an leathanach a athnuachan le do thoil. Ní chaillfear an téacs atá scríofa agat agus a aistriúchán.
Níorbh fhéidir liostaí a oscailt
Çevirce, ní fhéadfadh sé ceangal le bunachar sonraí an bhrabhsálaí. Má dhéantar an earráid arís agus arís eile, le do thoil Cuir an Fhoireann Tacaíochta ar an Eolas. Tabhair faoi deara go mb fhéidir nach n-oibreoidh liostaí i mód incognito.
Atosaigh do bhrabhsálaí chun na liostaí a ghníomhachtú
World Top 10


Is tír In Oirthear na Heorpa í an bhealarúis atá teorantach leis an Rúis, An Úcráin, an Pholainn, An Liotuáin agus an Laitvia. Cuid thábhachtach den chumarsáid idirnáisiúnta is ea doiciméid, litríocht agus láithreáin ghréasáin a aistriú Go Bealarúisis, ní amháin Idir Na Bealarúisigh agus náisiúin eile ach laistigh den tír féin freisin. Le daonra de bheagnach 10 milliún duine, tá sé riachtanach a bheith in ann aistriú go héifeachtach Go Bealarúisis d ' fhonn cumarsáid éifeachtach a dhéanamh le gach cuid den tsochaí sa náisiún éagsúil seo.

Is Í an bhealarúis teanga oifigiúil Na Bealarúise agus tá dhá phríomhbhealach scríbhneoireachta ann, agus is minic a úsáidtear an dá cheann acu san aistriúchán: an aibítir laidineach agus Coireallach. Tá an aibítir laidineach díorthaithe ón laidin, teanga Impireacht na Róimhe, agus úsáidtear í i go leor tíortha san iarthar; tá dlúthbhaint aici le haibítir na polainne. Idir an dá linn, Tá Dlúthbhaint Ag Coireallach, ar de shliocht aibítir na gréige í agus a chruthaigh manaigh, leis an rúisis agus úsáidtear í i go leor tíortha in Oirthear na Heorpa agus I Lár na Háise.

Ní mór go mbeadh tuiscint mhaith ag aistritheoir Bealarúisis ar an dá aibítir d ' fhonn brí an téacs foinse a chur in iúl go cruinn. Ba cheart go mbeadh ceannas an-mhaith ag an aistritheoir ar ghramadach Agus stór focal Na Bealarúise, chomh maith le heolas ar chultúr Na Bealarúise, d ' fhonn aistriúchán cruinn a dhéanamh.

Níl sé chomh deacair aistriú ón mbéarla go Bealarúisis nó Ón Mbealarúis go béarla, fad is a thuigeann an t-aistritheoir an teanga agus go bhfuil sé in ann an teachtaireacht a chur in iúl go cruinn. Mar sin féin, tá an tasc rud beag níos dúshlánaí dóibh siúd atá ag iarraidh aistriú ón Mbealarúis go teanga eile mar ghearmáinis, fraincis nó spáinnis. Tá sé seo toisc go bhféadfadh go mbeadh ar aistritheoir an teachtaireacht a thiontú go sprioctheanga ag úsáid focail nó frásaí nach bhfuil ann Sa Bhealarúis.

Dúshlán eile atá roimh aistritheoirí Bealarúisis ná go bhféadfadh go leor aistriúcháin a bheith ag go leor focal agus frásaí ag brath ar an gcomhthéacs. Ina theannta sin, i gcásanna áirithe, tá focail ann a bhfuil bríonna go hiomlán difriúil leo i mbéarla agus Sa Bhealarúis, mar sin caithfidh an t-aistritheoir a bheith ar an eolas faoin difríocht seo agus a n-aistriúchán a choigeartú dá réir.

Mar fhocal scoir, agus tú ag aistriú go Bealarúisis, tá sé an-tábhachtach aird ar leith a thabhairt ar an gcomhthéacs cultúrtha agus aon téarmaí nó frásaí maslacha nó neamhíogair ó thaobh cultúir de a sheachaint. D ' fhonn an teachtaireacht sa Bhealarúis a thabhairt go cruinn, caithfidh an t-aistritheoir a bheith eolach ar nuances na teanga, a struchtúir ghramadaí, agus comhthéacs cultúrtha shochaí na Bealarúise.

Is cuma cén tasc atá ann, is féidir le haistriúchán Bealarúisis a bheith ina fhiontar dúshlánach, ach leis an gcineál ceart eolais agus saineolais, is féidir go n-éireoidh leis. Trí thuiscint a fháil ar an gcaoi a n-oibríonn an teanga agus trí thábhacht an chomhthéacs chultúrtha a aithint, is féidir le haistritheoir oilte Bealarúisis cuidiú leis an mbearna teanga a dhúnadh agus naisc bhríocha a dhéanamh.
Cad iad na tíortha ina labhraítear an Teanga Bealarúisis?

Labhraítear an Teanga Bealarúisis go príomha sa Bhealarúis agus i réimsí áirithe Den Rúis, San Úcráin, Sa Liotuáin, Sa Laitvia agus sa Pholainn.

Cad é stair na Teanga Bealarúisis?

Ba Í sean-Slavach Thoir teanga bhunaidh mhuintir Na Bealarúise. Tháinig an teanga seo chun cinn san 11ú haois agus ba í teanga ré Kievan Rus' sular tháinig meath uirthi sa 13ú haois. Le linn na tréimhse seo, bhí tionchar mór ag Slavónach Na Heaglaise agus teangacha eile air.
Sa 13ú agus sa 14ú haois, thosaigh an teanga ag tumadh ina dhá chanúint ar leith: canúintí thuaidh agus theas Na Bealarúise. Ba í canúint an deiscirt bunús na teanga liteartha a úsáideadh In Ard-Diúcacht na Liotuáine, a tháinig chun bheith ina teanga oifigiúil sa tír ina dhiaidh sin.
Le linn Na Tréimhse Muscovite, ag tosú sa 15ú haois, bhí tionchar breise ag an Rúisis Ar An Mbealarúis, agus thosaigh an teanga Nua-Aimseartha Bealarúisis ag dul i gcruth. Sa 16ú agus san 17ú haois, rinneadh iarrachtaí an teanga a chódú agus a chaighdeánú, ach níor éirigh leis na hiarrachtaí sin sa deireadh.
Sa 19ú haois, tháinig Athbheochan Ar An Mbealarúis mar theanga labhartha agus mar theanga liteartha. Sna 1920idí, aithníodh é mar cheann de theangacha oifigiúla an Aontais Shóivéadaigh. Mar sin féin, ba chúis le cúlú Stalineach na 1930idí laghdú ar úsáid na teanga. Athbheochan í ag deireadh na 1960idí agus ó shin tá sí mar theanga oifigiúil de facto na Bealarúise.

Cé hiad na 5 dhuine is mó a chuir leis an Teanga Bealarúisis?

1. Francysk Skaryna( 1485-1541): dá Ngairtear "Athair Litríocht Na Bealarúise" Go Minic, bhí Skaryna ina luathfhoilsitheoir agus ina aistritheoir ar théacsanna Críostaí ón laidin agus ón tseicis go Dtí An Bhealarúis. Tugtar creidiúint dó as an Teanga Bealarúisis a athbheochan agus scríbhneoirí amach anseo a spreagadh chun obair sa teanga.
2. Simeon Polotsky (1530-1580): diagachtóir, file agus fealsamh, Tá Aithne Ar Polotsky as A chuid saothar ilghnéitheach i réimsí na teanga, na staire, an chultúir, an reiligiúin agus na tíreolaíochta. Scríobh sé roinnt téacsanna Sa Bhealarúis a tháinig chun bheith ina saothair chanónacha de litríocht Na Bealarúise.
3. Yanka Kupala (1882-1942): file agus drámadóir, scríobh Kupala Sa Bhealarúis agus sa rúisis araon agus meastar go forleathan é mar an file Bealarúisis Is suntasaí sa 20ú haois.
4. Yakub Kolas( 1882-1956): file agus scríbhneoir, scríobh Kolas i gcanúint Na Bealarúise a labhraíodh in iarthar na tíre agus thug sé go leor focal agus nathanna nua isteach sa teanga.
5. Vasil Bykaŭ (1924-2003): file, drámadóir, scríbhneoir scáileáin agus easaontach, Scríobh Bykaŭ scéalta, drámaí agus dánta a léirigh an saol Sa Bhealarúis le linn fhorghabháil Na Sóivéide. Meastar go bhfuil go leor dá shaothair ar chuid de na saothair is tábhachtaí i litríocht Nua-Aimseartha Na Bealarúise.

Cén chaoi a bhfuil struchtúr na Teanga Bealarúisis?

Is cuid den ghrúpa teangacha Slavacha Thoir í an teanga Bealarúisis agus tá dlúthbhaint aici leis an rúisis agus an úcráinis. Tá sé an-infhillte, rud a chiallaíonn go n-úsáidtear cineálacha éagsúla focal chun raon bríonna a chur in iúl, chomh maith le teanga ceirtleánach, rud a chiallaíonn go gcruthaítear focail agus frásaí casta trí ghreamú a chur le focail agus morphemes eile. Go gramadaí, TÁ SÉ DEN chuid is mó SOV (ábhar-réad-briathar) in ord focal agus úsáideann sé inscne firinscneach agus baininscneach agus cásanna iolracha. Maidir le fuaimniú, is teanga Slavach í le roinnt tionchair seiceacha agus polannacha.

Conas an Teanga Bealarúisis a fhoghlaim ar an mbealach is ceart?

1. Déan cúrsa foirmiúil teanga: Má tá tú dáiríre faoi theanga Na Bealarúise a fhoghlaim, is bealach maith é cúrsa teanga ar líne nó go pearsanta a thosú. Is féidir le cúrsa teanga cabhrú leat buneilimintí na teanga a fhoghlaim agus an struchtúr a thabhairt duit chun cur le do scileanna.
2. Tumoideachas: Chun an teanga a fhoghlaim i ndáiríre agus líofacht a fháil, beidh tú ag iarraidh an oiread ama agus is féidir a chaitheamh ag tumadh sa teanga. Éist le ceol Bealarúisis, féach ar scannáin Agus seónna teilifíse Bealarúisis, léigh leabhair, blaganna Agus ailt Sa Bhealarúis — aon rud a chabhróidh leat an teanga a chloisteáil agus a úsáid.
3. Cleachtadh: Tá sé riachtanach am a Chaitheamh ag labhairt agus ag éisteacht leis an teanga chun an teanga a mháistir. Tá bealaí éagsúla ann chun an teanga a chleachtadh — d ' fhéadfá a bheith i do ghrúpa teanga, comhpháirtí teanga a aimsiú, nó aipeanna foghlama teanga a úsáid chun cleachtadh le cainteoirí dúchais.
4. Faigh aiseolas: Nuair a bheidh cleachtadh déanta agat ar labhairt agus éisteacht leis an teanga, Tá sé tábhachtach aiseolas a fháil chun a chinntiú go bhfuil tú á húsáid i gceart. Is féidir leat aipeanna foghlama teanga a úsáid chun aiseolas a fháil ó chainteoirí dúchais nó fiú teagascóir ar líne a fháil a fhéadfaidh treoir agus aiseolas pearsantaithe a sholáthar duit.

Is teanga idirnáisiúnta tógtha í Esperanto a cruthaíodh i 1887 ag An Dr. L. L. Zamenhof, lia agus teangeolaí a rugadh sa pholainn. Dearadh é chun tuiscint idirnáisiúnta agus cumarsáid idirnáisiúnta a chur chun cinn, agus chun a bheith ina dara teanga éifeachtach do dhaoine ó thíortha éagsúla. Sa Lá atá inniu ann, labhraíonn roinnt milliún Duine Esperanto i mbreis agus 100 tír, agus úsáideann go leor eagraíochtaí idirnáisiúnta í mar theanga oibre.

Meastar go bhfuil gramadach Esperanto an-simplí, rud a fhágann go bhfuil sé i bhfad níos éasca í a fhoghlaim ná teangacha eile. Fágann an simpliú seo go bhfuil sé an-oiriúnach don aistriúchán. Ina theannta sin, glactar agus tuigtear Go forleathan Le Esperanto, rud a fhágann gur féidir é a úsáid i dtionscadail aistriúcháin a mbeadh iliomad teangacha ag teastáil uathu murach sin.

Tá áit uathúil ag aistriúchán Esperanto i saol an aistriúcháin. Murab ionann agus aistriúcháin eile, a chruthaíonn cainteoirí dúchais na sprioctheanga, tá aistriúchán Esperanto ag brath ar ateangairí a bhfuil tuiscint mhaith Acu Ar Esperanto agus ar an teanga foinse. Ciallaíonn sé seo nach gá d 'aistritheoirí a bheith ina gcainteoirí dúchais de cheachtar teanga d' fhonn aistriú go cruinn.

Agus ábhar á aistriú ó theanga Amháin go Esperanto, tá sé tábhachtach a chinntiú go léirítear an teanga foinse go cruinn san aistriúchán a leanann as. Is féidir leis seo a bheith dúshlánach, toisc go bhfuil frásaí, focail agus coincheapa idiomatacha i roinnt teangacha nach féidir a aistriú go Díreach Go Esperanto. B ' fhéidir go mbeidh sainoiliúint agus saineolas ag teastáil chun a chinntiú go gcuirtear na nuances seo den bhunteanga in iúl i gceart san aistriúchán Esperanto.

Ina theannta sin, ós rud é Nach bhfuil coibhéisí Ag Esperanto do choincheapa nó d ' fhocail áirithe, tá sé riachtanach imshruthú a úsáid chun na smaointe seo a mhíniú go soiléir agus go cruinn. Seo bealach amháin a bhfuil difríocht mhór idir aistriúchán Esperanto agus aistriúcháin a dhéantar i dteangacha eile, áit a bhféadfadh coibhéis dhíreach a bheith ag an bhfrása nó an coincheap céanna.

Tríd is tríd, is uirlis uathúil agus úsáideach é aistriúchán Esperanto chun tuiscint agus cumarsáid idirnáisiúnta a chur chun cinn. Trí bheith ag brath ar ateangairí a bhfuil tuiscint dhomhain acu ar an teanga foinse agus Ar Esperanto, is féidir aistriúcháin a chomhlánú go tapa agus go cruinn. Faoi dheireadh, trí imshruthú a úsáid chun coincheapa agus nathanna deacra a chur in iúl, is féidir le haistritheoirí a chinntiú go gcuirtear brí na teanga foinse in iúl go cruinn san aistriúchán Esperanto.
Cad iad na tíortha ina labhraítear an Teanga Esperanto?

Ní teanga aitheanta go hoifigiúil í Esperanto in aon tír. Meastar gur féidir Le thart ar 2 mhilliún Duine Ar fud an domhain esperanto a labhairt, mar sin labhraítear Í i go leor tíortha ar fud an domhain. Labhraítear go forleathan é i dtíortha mar An Ghearmáin, An Tseapáin, an Pholainn, an Bhrasaíl agus an Tsín.

Cad é Stair na Teanga Esperanto?

Is teanga idirnáisiúnta thógtha í Esperanto a chruthaigh an oftailmeolaí polannach L. L. Zamenhof ag deireadh an 19ú haois. Ba é an aidhm a bhí aige teanga a dhearadh a bheadh ina droichead a úsáidtear go forleathan idir cultúir, teangacha agus náisiúntachtaí. Roghnaigh sé teanga shimplí theangeolaíoch, a chreid sé a bheadh níos éasca a fhoghlaim ná na teangacha atá ann cheana.
D ' fhoilsigh Zamenhof an chéad leabhar faoina theanga, "Unua Libro" ("An Chéad Leabhar"), an 26 iúil, 1887 faoin ainm bréige Dr. Esperanto (a chiallaíonn "duine a bhfuil súil aige"). Leathnaigh Esperanto go gasta agus faoi thús na haoise bhí sé ina ghluaiseacht idirnáisiúnta. Ag an am seo, scríobhadh go leor saothar tromchúiseach agus foghlamtha sa teanga. Tionóladh An Chéad Chomhdháil Idirnáisiúnta sa Fhrainc i 1905.
I 1908, bunaíodh Cumann Uilíoch Esperanto (UEA) leis an aidhm an teanga a chur chun cinn agus tuiscint idirnáisiúnta a chur chun cinn. I dtús an 20ú haois, ghlac roinnt tíortha Esperanto mar a dteanga chúnta oifigiúil agus bunaíodh roinnt cumann nua ar fud an domhain.
Chuir An Dara Cogadh Domhanda brú ar fhorbairt Esperanto, ach ní bhfuair sé bás. I 1954, ghlac AN UEA Dearbhú Boulogne, a leag amach bunphrionsabail Agus aidhmeanna Esperanto. Ina dhiaidh sin glacadh Dearbhú Cearta Esperanto i 1961.
Sa lá atá inniu ann, labhraíonn na mílte Duine Ar Fud An domhain Esperanto, go príomha mar chaitheamh aimsire, cé go gcuireann eagraíochtaí áirithe a húsáid chun cinn mar theanga phraiticiúil idirnáisiúnta.

Cé hiad na 5 dhuine is mó a chuir leis An Teanga Esperanto?

1. Ludoviko Zamenhof-Cruthaitheoir na Teanga Esperanto.
2. William Auld-file Agus údar Albanach a scríobh go háirithe an dán clasaiceach "Adiaŭ" in Esperanto, chomh maith le go leor saothar eile sa teanga.
3. Humphrey Tonkin-ollamh Meiriceánach agus iar-uachtarán Ar Chumann Uilíoch Esperanto a scríobh os cionn dosaen leabhar In Esperanto.
4. L. L. Zamenhof-Mac Le Ludoviko Zamenhof agus foilsitheoir An Fundamento De Esperanto, an chéad ghramadach agus foclóir oifigiúil De Esperanto.
5. Probal Dasgupta-údar, eagarthóir Agus aistritheoir Indiach a scríobh an leabhar deifnídeach ar ghramadach Esperanto, "The New Simplified Grammar of Esperanto". Tugtar creidiúint dó freisin as an Teanga A athbheochan San India.

Cén chaoi a bhfuil struchtúr na Teanga Esperanto?

Is teanga thógtha í Esperanto, rud a chiallaíonn gur dearadh í d ' aon ghnó le bheith rialta, loighciúil agus éasca le foghlaim. Is teanga ceirtleánach í a chiallaíonn go ndéantar focail nua a fhoirmiú trí fhréamhacha agus ghreamaithe a chur le chéile, rud a fhágann go bhfuil sé i bhfad níos éasca an teanga a fhoghlaim ná teangacha nádúrtha. Leanann a ord bunúsach focal an patrún céanna i bhformhór na dteangacha Eorpacha: ábhar-briathar-réad (SVO). Tá an ghramadach an-simplí mar níl aon alt cinnte nó éiginnte ann agus níl aon idirdhealú inscne in ainmfhocail. Níl aon neamhrialtachtaí ann freisin, rud a chiallaíonn gur féidir leat iad a chur i bhfeidhm ar aon fhocal nuair a fhoghlaimíonn tú na rialacha.

Conas An Teanga Esperanto a fhoghlaim ar an mbealach is ceart?

1. Tosaigh trí bhuneilimintí na Teanga Esperanto a fhoghlaim. Foghlaim buneilimintí na gramadaí, an fhoclóra agus an fhuaimnithe. Tá neart acmhainní saor in aisce ar líne, Mar Shampla Duolingo, Lernu, Agus La Lingvo Internacia.
2. Cleachtadh ag úsáid na teanga. Labhair In Esperanto le cainteoirí dúchais nó i bpobal esperanto ar líne. Nuair is féidir, freastal ar imeachtaí Agus ceardlanna Esperanto. Cabhróidh sé seo leat an teanga a fhoghlaim ar bhealach níos nádúrtha agus aiseolas a fháil ó chainteoirí a bhfuil taithí acu.
3. Léigh leabhair agus féach ar scannáin in Esperanto. Cabhróidh sé seo leat do thuiscint ar an teanga a fhorbairt agus cuideoidh sé leat do stór focal a thógáil suas.
4. Aimsigh comhpháirtí comhrá nó déan cúrsa Esperanto. Bealach iontach le foghlaim is ea duine a bheith agat chun an teanga a chleachtadh go rialta.
5. Úsáid an teanga a oiread agus is féidir. Is é an bealach is fearr le bheith líofa i dteanga ar bith é a úsáid a oiread agus is féidir. Cibé an bhfuil tú ag comhrá le cairde nó ag scríobh ríomhphoist, bain úsáid as An Oiread Esperanto agus is féidir leat.


NAISC;

Cruthaigh
An liosta nua
An liosta coiteann
Cruthaigh
Bog Scrios
Cóipeáil
Ní dhéanann an t-úinéir an liosta seo a nuashonrú a thuilleadh. Féadfaidh tú an liosta a bhogadh chugat féin nó breisithe a dhéanamh
Sábháil é mar mo liosta
Díliostáil
    Liostáil
    Bog go dtí an liosta
      Cruthaigh liosta
      Sábháil
      Athainmnigh an liosta
      Sábháil
      Bog go dtí an liosta
        Cóipeáil liosta
          Comhroinn liosta
          An liosta coiteann
          Tarraing an comhad anseo
          Comhaid i bhformáid jpg, png, gif, doc, docx, pdf, xls, xlsx, ppt, pptx agus formáidí eile suas le 5 MB